Get Your Premium Membership

Read Exhilarates Poems Online

 

She hesitates ere exhilarates

She hesitates to start with O at best, 
Then unwinds, loosens up, forward to move
And begins to show bouts of interest,
Immerses then in art of making love,
Not in any hurry to reach the crest,
A dove before, she now gets into groove, 
No mean moist, in mood, looks for privacy
To give immense joy as spouse so happy.
___________________________
Translation (Ottava Rima) | 27.08.2025 | love, passion
Note: Here is a verse (in Shardul-vikridit meter) from Bhartrihari’s Shringaara Shatakam (hundred verses on love and romance). This verse is about the love-making ways of women-- how from being hesitant initially she becomes so passionate to leave aside all shyness. Here is the transliteration:
   
Pra-angaam eti mana aagana aagata rasam jaata abhilaashaam tatah,
Sa-vridam tat anu shlathi krtat anu pra-dhvasta dhairyam punah |
Prema aardram sprhaneeya nirbhara rahah kridaa pragalbham tatah,
Nihshanka anga vikarshana adhika sukham ramyam kula stree ratam || 60 ||

Copyright © Aniruddha Pathak




Book: Radiant Verses: A Journey Through Inspiring Poetry