Get Your Premium Membership

What Remains, When Love Outlives the Living

Under the cadence of footsteps on worn cobblestones, At the café where steaming cups held time hostage, Eyes met and lingered, a glance stretched into an eternity. A young American, as if sculpted from sunshine itself, And she, like the Rhine’s melody upon misted mornings, Beauty unspoken, unmeasured—fate had smiled. It was here, in a moment of unspoken connection, That an ordinary day blossomed into a beginning. He, overwhelmed by the clarity of her laugh; She, ensnared by the quiet depth of his gaze. He penned his thoughts, recalling their first meeting. "You were a soft breeze I hadn't known I'd waited for, A symphony heard not with the ear, but the soul. How could the world spin so cruelly That I might lose the axis you gifted me?" She wrote with tender caution, as if words might shatter the fragile dream they shared. "Von dem ersten Moment an fürchtete ich die Kürze der Freude. Dein Lachen—so amerikanisch—wie die Brandung des Ozeans, Die gegen dieses stille Land prallte und brach. Ich stand daneben, hilflos, während die Gezeiten dich heimriefen." ("From the first moment, I feared the brevity of joy. Your laugh—so American—like the ocean’s edge, Cresting and breaking against this quiet land. I stood by, helpless, as the tide called you home.") Germany turned its face to steel and pall, A land charred by ambition's roar. Foreign voices were silenced, expelled like whispered songs lost in gales, And lovers, unmoored and adrift, Clung to promises made in twilight's sanctuary. He poured his longing into every letter, each word etched with love and the ache of absence. "I swore the stars would carry my words to you, Each evening draped in the ink of my yearning. But darkness seems to stretch farther than stars can reach, And I fear the silence speaks louder than my pen." She wrote in the stillness of her room, her hands trembling as hope fought despair. "Ich schreibe jeden Tag, obwohl keine Antwort zurückkommt. Doch ich stelle mir vor, wie du dich an eine Laterne in London lehnst, Wartend, wie unsere Liebe auf den Frieden wartet, um uns zurückzurufen. Sprechen die Morgen deinen Namen zu dir, wie sie meinen zu mir flüstern?" ("I write every day, though no word returns. Still, I picture you leaning against a lamp-post in London, Waiting as our love waits for peace to summon us back. Do the dawns speak my name to you, as they do yours to me?") The American uniform stiffened his tenderness, But still, his heart inked every aching syllable. Her hands, though frail in war-torn nights, Wrote of future summers they’d never know, Letters borne to limbo’s desolate cradle. He wrote as the war weighed heavy on his soul, his pen trembling with the weight of hope. "Today, the fields seemed emptier than the frontlines. Every soldier marches with a ghost beside him, And still, it is your face that haunts me most. The thought of you—alive and waiting—is my ammunition." She wrote as shadows deepened, and the fire within her flickered faintly. "Jedes Klopfen an der Tür lässt mich aufschrecken, hoffnungsvoll. Doch dann kommt der Schmerz der Abwesenheit, der Abgrund wird tiefer. Deutschlands Krieg tobt in Blut; meiner wird in Sehnsucht geführt. Du bist mein ferner Waffenstillstand, mein immer entgleitender Traum." ("Every knock at the door leaves me startled, hopeful. Then comes the ache of absence, the void growing deeper. Germany's war rages in blood; mine is fought in longing. You are my distant truce, my ever-retreating dream.") The war groaned its bitter finale, And amid ruins, he searched—his breath an elegy. Her name echoed in hushed alleys, faded into undertones of mourning. The streets yawned in silence, cobblestones stained red, Every step a dirge, every face a specter. Windows, shattered and hollow, stared back like reproachful eyes. The air hung heavy with smoke and something darker, A grief that clung like ash to the soul. In a quiet churchyard, he met her sister, A mirror of the woman he'd once held dear. Her voice cracked like brittle glass, As if carrying the weight of both her loss and his. Eyes hollowed by loss, yet heavy with knowing, She spoke of winters her sibling would never see. "Sie wartete auf Briefe, die im Wind tanzten, Glaubte an ihre Flügel, selbst wenn sie niemals landeten. Durch Nächte aus Asche und unnachgiebigen Sirenen Stand ihre Hoffnung Wache gegen die Flut der Verzweiflung." ("She waited for letters that danced on the wind, Believing in their wings, even when they never landed. Through nights of ash and relentless sirens, Her hope stood guard against despair’s tide.") He clutched a remnant of her scarf recovered among the debris, Its faint scent—a ghost of lavender and summers now erased— Tugging him backward, to a life they’d once planned. The world blurred; a tempest raged within him. Memories clawed at his mind: her laugh, her touch, Moments now rendered cruel illusions by time. His heart fractured with the heaviness of her sister's words, Each syllable a crack in the armor of longing. He pressed his trembling hands to hers, As if her touch might summon the past. She had departed from life before liberty arrived. He wrote once more, not to her, but to time: "I found nothing but your memory. No words, no hand—only those who told of a beautiful soul extinguished. And still in the quiet after her sister’s words, Dawn grew tired of my grief, And the world felt crueler than any battle fought.” In the end, he held a solitary vigil under the stars, committing his sorrow to their endless glow. "If fate were kind, perhaps joy would linger longer. If hearts, fragile and fleeting, might endure the storm. Let no others bear the torment we bore, Let history never rob love like this again." His heart thirsted: "What remains, when love outlives the living?"

Copyright © | Year Posted 2025




Post Comments

Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem. Negative comments will result your account being banned.

Please Login to post a comment

A comment has not been posted for this poem. Encourage a poet by being the first to comment.


Book: Radiant Verses: A Journey Through Inspiring Poetry