Long Mais Poems
Long Mais Poems. Below are the most popular long Mais by PoetrySoup Members. You can search for long Mais poems by poem length and keyword.
Translation of Eric Mottram's Poem 33 In Interrogation Rooms 1980-82 By T Wignesan Translation of Eric Mottram’s Poem 33 in Interrogation Rooms by T. Wignesan
33. on a vu un homme courir/ de la scène de crime un homme est maintenant en train d’aider/ la police avec...
Read More
Categories:
mais, america, conflict, culture, , literature,
Form:
Free verse
Translation of Marcel Moreau's a L'Amour By T WignesanTranslation of the Elegy: On Marceline Desbordes-Valmore - À L'amour - Poem by Marcel Moreau Translated by T. Wignesan
Reprends de ce bouquet les trompeuses couleurs, (Take back the dubious colours...
Read More
Categories:
mais, absence, hate, heartbreak, irony, love, passion,
Form:
Quatrain
Translation of the Windmills of Your Mind By T WignesanTranslation of Les Moulins de mon Cœur-THE WINDMILLS OF YOUR MIND by T. Wignesan
(For the orignal text in French by Eddy MARNAY : see here below. The English version by Marilyn and Alan BERGMAN differs...
Read More
Categories:
mais, autumn, destiny, heartbroken, lost love, poetry, solitude,
Form:
Elegiac Lyric
Unquotable Quotes: L 50 - Tongue-Teasing EpigramsUNQUOTABLE QUOTES: L (50) - Tongue-Teasers
The « early bird catches the worm » only because the worm has not woken up yet.
« I don’t love you ! I hated your father ! » - must...
Read More
Categories:
mais, art, humor, irony, women, word play,
Form:
Epigram
Translation of Eric Mottram's Time Sight Unseen, Part Two By T WignesanTranslation of Eric Mottram’s TIME SIGHT UNSEEN, Part Two by T. Wignesan
"Instead of an item in a school of rhetoric, the poem could have variety of articulations, continuity and discontinuity, sentence and parataxis, and an...
Read More
Categories:
mais, art, creation, literature, philosophy, word play, writing,
Form:
Free verse
Translation With Commentary of On Est Les Oublies By T WignesanTranslation of « On est les oubliés » (They/We are the neglected and forgotten lot)
by the songster-poet Gauvin SERS
(For the last two years, this young unassuming Frenchman, full of verve and disarming airs has been...
Read More
Categories:
mais, 4th grade, anger, children, city, school, song,
Form:
Free verse
The Reading of Villon Poems At West Berlin's Free University During the 1957-58 Winter SemesterThe reading of Villon poems at West Berlin’s Free University, Winter Semester 1957-58
...
Read More
Categories:
mais, inspirational, passion, poetry, poets, remembrance day, surreal,
Form:
Free verse
Translation of Eric Mottram's a Faithful Private - 7 -Excerpts From Notes On Poetics By T WignesanTranslation of Eric Mottram’s A Faithful Private 7 with excerpts from “Notes on Poetics” by T. Wignesan
(Note: With this post, I bring to a close EM’s pamphlet collection: Faithful Private, GENERA editions by Colin Simms,...
Read More
Categories:
mais, england, poetry, political, power,
Form:
Free verse
Translation of Eric Mottram's Time Sight Unseen, Part 4 By T Wignesan Translation of Eric Mottram’s TIME SIGHT UNSEEN - Part Four by T. Wignesan
"Instead of an item in a school of rhetoric, the poem could have variety of articulations, continuity and discontinuity, sentence and parataxis,...
Read More
Categories:
mais, literature, political, rights, society, time,
Form:
Free verse
Translation of Mat Pokora's Je Suis Tombe By T WignesanTranslation of Mathieu POKORA’s « Je suis tombé, tombé, tombé » by T Wignesan
(NOTE : I just thought I’d translate the lyrics (see the French original herebelow) of this lilting catchy tune not just because...
Read More
Categories:
mais, french, happiness, love, love hurts, romantic love,
Form:
Dramatic Monologue
Translation With Commentary of Mais Que Dieu Me Pardonne By T WignesanTranslation of Kendji Girac and Claudio Capeo's Que Dieu me pardonne by T Wignesan
Lyrics by Kendji Girac and Renaud REBILLAUD https://www.youtube.com/watch?v=xP2jp31jFMc
(The two young French songsters' duet, now, yo-yo-ing in the upper echelons of c-Star...
Read More
Categories:
mais, courage, dance, encouraging, god, heart, poetry, song,
Form:
Couplet
Translation of Eric Mottram's a Faithful Private - 1 With Commentary By T Wignesan Translation of Eric Mottram’s A Faithful Private - 1 by T. Wignesan
...
Read More
Categories:
mais, addiction, america, freedom, political, war,
Form:
Free verse
L'Assimilation Non Translation of Oodgeroo Noonuccal's Assimilation No By T WignesanL'Assimilation – Non! Translation of Oodgeroo Noonuccal’s “Assimilation – No !” by T. Wignesan
Born Kathleen Jean Mary RUSKA on November 3, 1920, in the North Stradbroke Island, off Queensland, she was deemed as an aboriginal...
Read More
Categories:
mais, anti bullying, child abuse, conflict, freedom, prejudice,
Form:
Free verse
Translation of Yesterday When I Was Young By T WignesanTranslation of YESTERDAY WHEN I WAS YOUNG
By T. Wignesan
(Written by : Herbert Kretzmer)
(Variously sung in a host of styles, moods and orchestration by
exquisite soul-movers like Roberta Flack, Shirley Bassey, Charles Aznavour, Glen Campbell, Andy Williams,...
Read More
Categories:
mais, joy, life, song, sorrow, youth,
Form:
Ballad
Reply To Carl BrouardIt is not mandatory
However, I feel that it is my duty
To respond to Carl Brouard
‘Knowing how to drink is not an art
Drinking is not a duty’
But a necessity which is obligatory
As it is crucial even...
Read More
Categories:
mais, chocolate, drink, inspiration, literature, poems, poetry, poets,
Form:
Rhyme
Translation of Autumn Leaves-Les Feuilles Mortes De Jacques Prevert By T WignesanAutumn Leaves/Les feuilles mortes de Jacques PREVERT (1900-77)
Translated by T. Wignesan
(Note: As far as I can make out, this poem is at the heart of all versions of « The Autumn Leaves "...
Read More
Categories:
mais, autumn, heartbreak, i miss you, lost love,
Form:
Free verse
11Claquée j’ai quitté mon lit douillé
J’ai peur de sombrer dans ma tête souillée
Dans mes rêves je suis toujours exilée
Je n’ai jamais trouvé le sommeil espéré
J’ai savouré le mal qui me...
Read More
Categories:
mais, self,
Form:
Lyric
Translation of Eric Mottram's Time Sight Unseen, Part 3 By T WignesanTranslation of Eric Mottram’s TIME SIGHT UNSEEN, Part Three by T. Wignesan
"Instead of an item in a school of rhetoric, the poem could have variety of articulations, continuity and discontinuity, sentence and parataxis, and an...
Read More
Categories:
mais, art, literature, metaphor, philosophy, word play,
Form:
Free verse
Translation of Eric Mottram's Deer Hunt - La Chasse Aux Cerfs By T WignesanTranslation of Eric Mottram’s DEER HUNT - la Chasse aux cerfs by T. Wignesan
“La civilisation...
Read More
Categories:
mais, america, film, freedom, humanity, patriotic, rights, war,
Form:
Free verse
ukrainian regretsThere was poetry,
In the open fields,
On the slanted blueberries,
On the skirts of schoolgirls,
There was poetry,
In the sunny cupboards,
In the quiet gardens,
In the sweet air of spring,
There was some poetry
In the caressing hands,
In the chalk of...
Read More
Categories:
mais, poetry, war,
Form:
Free verse
Les Protecteurs - Translation of Oodgeroo Noonuccal's the Protectors By T WignesanLes Protecteurs – Translation of Oodgeroo Noonuccal’s “The Protectors” by T. Wignesan
(Note: Oodgeroo never claimed to write poetry à la manière des poètes occidentaux; she said - without mincing words – her lines were sheer...
Read More
Categories:
mais, bullying, character, conflict, culture, discrimination, humanity, judgement,
Form:
Free verse
Translation of Those Were the Days, My Friend By T WignesanTranslation of " Those were the Days, My Friend " by T. Wignesan
Ces jours éloignés que nous avions partagés, Mon Ami
(A re-make of an earlier Russian song, produced by Paul McCartenay and sung by
Mary...
Read More
Categories:
mais, i miss you, romantic, solitude, song, sorrow,
Form:
Dramatic Monologue
Translation of Eric Mottram's Krim: Autobiography To September 1989- I By T WignesanTranslation of Eric Mottram’s KRIM: AN AUTOBIOGRAPHY TO SEPTEMBER 1989 - I by T. Wignesan
( This poem is from the collection, ESTUARIES: Poems 1989-91. Twickenham: Solaris, 1992, 62p. Pub. by Yasmin and Peterjon Skelt. Back...
Read More
Categories:
mais, america, angst, art, friend, writing,
Form:
Free verse
Skies From a Little Girl's EyesShe wades in until the water reaches her waist,
looks out and continues into the endless sea.
Her imagined long gown floats behind her.
Her little girl shoulder blades
become hidden beneath the water.
Each time she raises her...
Read More
Categories:
mais, child, french, nature, princess, sea, sky,
Form:
Free verse
Le Vieil Identique Probleme - Translation of Kevin Gilbert's Same Old Problem By T WignesanLe vieil identique problème – Translation of Kevin Gilbert’s « Same Old Problem » by T. Wignesan
(For Kevin Gilbert – cf. the introduction to Inside Black Australia (1988) – as quite obviously for Oodgeroo, too...
Read More
Categories:
mais, abuse, crazy, death, freedom, hate, mental illness,
Form:
Free verse