Greeting Card Maker | Poem Art Generator

Free online greeting card maker or poetry art generator. Create free custom printable greeting cards or art from photos and text online. Use PoetrySoup's free online software to make greeting cards from poems, quotes, or your own words. Generate memes, cards, or poetry art for any occasion; weddings, anniversaries, holidays, etc (See examples here). Make a card to show your loved one how special they are to you. Once you make a card, you can email it, download it, or share it with others on your favorite social network site like Facebook. Also, you can create shareable and downloadable cards from poetry on PoetrySoup. Use our poetry search engine to find the perfect poem, and then click the camera icon to create the card or art.



Enter Title (Not Required)

Enter Poem or Quote (Required)

Enter Author Name (Not Required)

Move Text:

Heading Text

       
Color:

Main/Poem Text

       
Color:
Background Position Alignment:
  | 
 

Upload Image: 
 


 
 10mb max file size

Use Internet Image:




Like: https://www.poetrysoup.com/images/ce_Finnaly_home_soare.jpg  
Layout:   
www.poetrysoup.com - Create a card from your words, quote, or poetry
Translation of Yesterday When I Was Young By T Wignesan
Translation of YESTERDAY WHEN I WAS YOUNG By T. Wignesan (Written by : Herbert Kretzmer) (Variously sung in a host of styles, moods and orchestration by exquisite soul-movers like Roberta Flack, Shirley Bassey, Charles Aznavour, Glen Campbell, Andy Williams, Roy Clark and others (?), but shouldn't one not raise a glass to the DUSTY SPRINGFIELD version even if the orchestration somewhat bullies and drowns her pathetic intimate tones somewhat " maladroitly " ? ) Yesterday when I was young the taste of life was sweet as rain upon my tongue. I teased at life as if it were a foolish game, the way the evening breeze may tease a candle flame. The thousand dreams I dreamed, the splendid things I planned I always built alas on weak and shifting sand. I lived by night and shunned the naked light of the day and only now I see how the years ran away. (Hier quand je ne fus qu'un jeune homme La joie de vivre n'était que comme la pluie douce sur ma langue. Je me moquais de la vie comme s'il ne fut qu'un jeu Comme la brise du soir taquinait la flamme de chandelle nue. Des milliers de rêves que je songeais, les choses merveilleuses que je réaliserais, Mais hélas j'ai fondé sur des sables poreux et mouvementées. Je me fus cloîtré dans la nuit fuyant la lumière du jour Et juste aujourd'hui que je me rends compte comment les années passaient sans retour.) Yesterday when I was young so many drinking songs were waiting to be sung, so many wayward pleasures lay in store for me and so much pain my dazzled eyes refused to see. I ran so fast that time and youth at last ran out, I never stopped to think what life was all about and every conversation I can now recall concerned itself with me and nothing else at all. (Hier quand je ne fus qu'un jeune homme Encore à chanter tant des chansons de la taverne, Tant de plaisirs inespérés m'attendaient pour jouir Et tant de peine encore mes yeux glacés refusaient à voir venir. Je courrais si vite que je ne voyais comment le temps et la jeunesse se vidaient au pire Je n'arrêtais jamais pour réfléchir sur le but de la vie, Et toutes les conversations que je puisse m'en souvenir Ne fussent que sur mon propre personne et rien d'autre de la vie.) Yesterday the moon was blue and every crazy day brought something new to do. I used my magic age as if it were a wand and never saw the waste and emptiness beyond. The game of love I played with arrogance and pride and every flame I lit too quickly quickly died. The friends I made all seemed somehow to drift away and only I am left on stage to end the play. There are so many songs in me that won't be sung; I feel the bitter taste of tears upon my tongue. The time has come for me to pay for yesterday when I was young. (Hier encore la lune brillait bleu Et tous les jours promettaient quelques choses folles de nouveau. J'utilisais mon âge magique comme s'il fut une baguette Et je ne me prévoyais jamais le gâchis et le néant qui me guettent. Le jeu d'amour dont je pratiquais avec arrogance et fierté Et chaque flamme j'allumais n'avait éteint qu'avec trop d'alacrité. Les amitiés que j'avais nouées toutes semblaient avec l'aise à dissiper Et je me trouve tout seul sur la scène la pièce à achever. Il y reste tant des chansons en mon soi sans qu'on prête de voix de personne ; Je ressens le goût amer des larmes sur ma langue. Le temps est déjà arrivé pour que je paie pour l'hier quand je fus jeune.) © Translation : T. Wignesan - Paris, April 29, 2019
Copyright © 2025 T Wignesan. All Rights Reserved

Book: Reflection on the Important Things