Translation of the Windmills of Your Mind By T Wignesan

Translation of Les Moulins de mon Cœur-THE WINDMILLS OF YOUR MIND by T. Wignesan

(For the orignal text in French by Eddy MARNAY : see here below. The English version by Marilyn and Alan BERGMAN differs considerably from the French original, but arguably it could lay claim to originality of versification in its own right. The musical composition is by Michel LEGRAND, though his duet renditions in French and solo in English are not by far the most delectable. The always exquisite Barbra Streisand performance, which one intimately associates the words with, uses the the English version only. For these reasons, I felt it useful to translate the French original into English. I have not tried to keep to the rhyme scheme - neither does the Bergman version - of alternate rhymes mainly : ABCB/DCDC/EFE/FE( ?)F// GHGH/IHIH/EFE/FEF// JKJK/CLCL/FMFM/DFDF//, with a discernible refrain repeated in the three stanzas of 14, 14 and 16 lines respectively, followed by the refrain (Patricia Kass, however,  ends with the refrain in English), making the first two somewhat Petrarchan sonnets if they were iambic in tempo : that is, the octave formed of two quatrains, followed by a sextet in EFE/FEF, but then this assertion is quite un-called for here.

	One might note en passim the spiraling cascading images of the external world collapsing into the persona's vacant and desolate heart, the pathos brought about dexterously by the " absence " (or disappearance of a loved one) : " The bird fell from its nest "// " Like the songs which die/ As quickly as one forgets them "//, the quintessential sentiment held together and underlined by the image of how autumn leaves turn to the colour of the absent one's hair.  

	The entire " poem " ( I prefer to call it so) constructs itself on a cascading sequence of similies twirling in a maelstrom of natural objects and eddying into the persona's lonely heart : " stream ", " rain ", " snow ", " ocean " (water), " wind " (air), " sand ", " moon ", " stars " (made up of the same constituent particles as earth), " leaves ", " flowers ", " sea-gulls ", (living " creatures "), " heart " (self or soul), " summer ", " autumn ", "hours "  (time : yes, both time and space in cosmological terms are " objects " like us in the uni-or-multi-verse), etc.    
Enjoy the music. T. Wignesan )

Like a stone one throws
In the running waters of a stream
And which provokes in its trail
Thousands of swirling circles
Like a carousel round the moon
With the manes of horses as stars
Like a ring of particles around Saturn
A carnival baloon
Like the concentric movement of circles
Which define the course of the hours
The voyage around the earth
(Like) the sunflower worshipping the sun
You succeed in turning with your breath
All the windmills of my heart  

Like the tangle of wool
Inextricably confounding a child's hands
(Like) the words of a corny tune
Caught within the harpstrings of the wind
Like a swirling avalanche of snow
Like the startling flight of sea-gulls
Over the forests of Norway
Over oceans of woolly lambs
Like the concentric movement of circles
Which define the course of the hours
The voyage around the earth
(Like) the sunflower worshipping the sun
You succeed in turning with your breath
All the windmills of my heart  

Remember that day close by the summit
Only God knows what you said
But the summer by then nearly at an end
The bird fell from its nest
And, like it or not, on the beach
Our footprints already leave no trace
And I'm left alone at table
Which resounds unde my fingers
Like a tambourine in a lament
Under raindrops which pound
Like the songs which simply extinguish
As quickly as they are forgotten
And the leaves of trees in autumn
Find themselves under skies less blue
And your absence taints them
The aging colour of your hair

© Translation and comments : T. Wignesan - Paris, May 12, 2019



Les Moulins De Mon Coeur (The Windmills Of Your Mind)
This song is by Patricia Kaas and appears on the album Piano Bar (2002).


Comme une pierre que l'on jette 
Dans l'eau vive d'un ruisseau 
Et qui laisse derrière elle 
Des milliers de ronds dans l'eau 
Comme un manège de lune 
Avec ses chevaux d'étoiles 
Comme un anneau de Saturne 
Un ballon de carnaval 
Comme le chemin de ronde 
Que font sans cesse les heures 
Le voyage autour du monde 
D'un tournesol dans sa fleur 
Tu fais tourner de ton nom 
Tous les moulins de mon coeur 

Comme un écheveau de laine 
Entre les mains d'un enfant 
Ou les mots d'une rengaine 
Pris dans les harpes du vent 
Comme un tourbillon de neige 
Comme un vol de goélands 
Sur des forêts de Norvège 
Sur des moutons d'océan 
Comme le chemin de ronde 
Que font sans cesse les heures 
Le voyage autour du monde 
D'un tournesol dans sa fleur 
Tu fais tourner de ton nom 
Tous les moulins de mon coeur 

Ce jour là près de la source 
Dieu sait ce que tu m'as dit 
Mais l'été finit sa course 
L'oiseau tomba de son nid 
Et voilà que sur le sable 
Nos pas s'effacent déjà 
Et je suis seul à la table 
Qui résonne sous mes doigts 
Comme un tambourin qui pleure 
Sous les gouttes de la pluie 
Comme les chansons qui meurent 
Aussitôt qu'on les oublie 
Et les feuilles de l'automne 
Rencontrent des ciels moins bleus 
Et ton absence leur donne 
La couleur de tes cheveux 

Like a circle in a spiral 
Like a wheel within a wheel
Never ending or beginning 
On an ever spinning reel 
As the images on wind 
Like the circles that you find 
In the remainds of your mind

Credits
Music by:	Michel Legrand

Lyrics by:	Eddy Marnay (original French text), Marilyn Bergman & Alan Bergman (English text)
Lyrics licensed by LyricFind

Copyright © | Year Posted 2019



Post Comments

Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem. Negative comments will result your account being banned.

Please Login to post a comment

Be the first to comment on this poem. Encourage this poet.

Get a Premium Membership
Get more exposure for your poetry and more features with a Premium Membership.
Book: Reflection on the Important Things

Member Area

My Admin
Profile and Settings
Edit My Poems
Edit My Quotes
Edit My Short Stories
Edit My Articles
My Comments Inboxes
My Comments Outboxes
Soup Mail
Poetry Contests
Contest Results/Status
Followers
Poems of Poets I Follow
Friend Builder

Soup Social

Poetry Forum
New/Upcoming Features
The Wall
Soup Facebook Page
Who is Online
Link to Us

Member Poems

Poems - Top 100 New
Poems - Top 100 All-Time
Poems - Best
Poems - by Topic
Poems - New (All)
Poems - New (PM)
Poems - New by Poet
Poems - Read
Poems - Unread

Member Poets

Poets - Best New
Poets - New
Poets - Top 100 Most Poems
Poets - Top 100 Most Poems Recent
Poets - Top 100 Community
Poets - Top 100 Contest

Famous Poems

Famous Poems - African American
Famous Poems - Best
Famous Poems - Classical
Famous Poems - English
Famous Poems - Haiku
Famous Poems - Love
Famous Poems - Short
Famous Poems - Top 100

Famous Poets

Famous Poets - Living
Famous Poets - Most Popular
Famous Poets - Top 100
Famous Poets - Best
Famous Poets - Women
Famous Poets - African American
Famous Poets - Beat
Famous Poets - Cinquain
Famous Poets - Classical
Famous Poets - English
Famous Poets - Haiku
Famous Poets - Hindi
Famous Poets - Jewish
Famous Poets - Love
Famous Poets - Metaphysical
Famous Poets - Modern
Famous Poets - Punjabi
Famous Poets - Romantic
Famous Poets - Spanish
Famous Poets - Suicidal
Famous Poets - Urdu
Famous Poets - War

Poetry Resources

Anagrams
Bible
Book Store
Character Counter
Cliché Finder
Poetry Clichés
Common Words
Copyright Information
Grammar
Grammar Checker
Homonym
Homophones
How to Write a Poem
Lyrics
Love Poem Generator
New Poetic Forms
Plagiarism Checker
Poetry Art
Publishing
Random Word Generator
Spell Checker
Store
What is Good Poetry?
Word Counter