L'Assimilation Non Translation of Oodgeroo Noonuccal's Assimilation No By T Wignesan

L'Assimilation – Non! Translation of Oodgeroo Noonuccal’s “Assimilation – No !” by T. Wignesan

Born Kathleen Jean Mary RUSKA on November 3, 1920, in the North Stradbroke Island, off Queensland, she was deemed as an aboriginal (poor whites too were subject to the same fate) - as was the custom during the White Australia Policy days Down Under – fit at 13 to leave primary school to labour as a house-servant, and in 1939, she volunteered to serve out the War in the Women’s Corps. She married Walker, a fellow soldier - who spent his days in detention at Changi Prison in Singapore under the Japanese Regime - and had two sons: Vivian and Denis. After the War, she met and befriended for life her biographer, Kathleen Cochrane, a great solace to her during her “single parent” days. Kath Walker then wrote poetry, essays, stories and articles to highlight the plight of her downtrodden and despised kith and kin, and with the publication of her first book of poems: “Where we going” in 1964 (sold out in three days) achieved national fame, and other collections soon followed in 1966 to the eighties with the backing of the poet and critic, Judith Wright.  Soon followed after international acclaim, even a doctoral degree honoris causa. Not just the first aboriginal poet to be published, she became almost instantly the spokesperson for her people all over the Continent, a people until then without a voice: not until 1967 were they even given voting rights, and not until recently has the government even proffered  an “apology” for the way aboriginals had been treated for so long.
Kath Walker - before her demise in 1993 - then assumed her native name: OODGEROO – “Noonuccal” being the name of her tribe. At the same time, she even chose to wear loose flowing garments as a symbol of her difference and achievement as the champion of the aborigines in Australia, a success story to reinforce the belief in poetry as the most formidable weapon of peaceful change in history.

(Oodgeroo was also a competent cricketer, having represented the State of Queensland a couple of times or more, and it only goes to show that having mastered the finest art form of play known to man, versifying or poetising was mere child’s play to her: it goes without saying that good cricketers make for dazzling poets!)

Assimilation – Non!

Versez votre cruche de vin dans la grande rivière 
Et où se trouve votre vin ? Il n’y a que de la rivière.
Le génie d’une vieille race doit-elle disparaître
Afin que la race puisse-t-elle survivre ?
Nous qui désirons d’être des égaux de vous, un peuple digne,
Nous devrions maintenant nous priver de trop dont nous aimons,
Des libertés d’antan pour des nouvelles contraintes,
Votre monde en échange pour le nôtre,
Mais un noyau restant nous devrions conserver toujours pour 
                                                              nous mêmes.
Vous nous faites changer et nous contraindre par la force afin que  
                                                          nous assumons une autre forme,
Mais laissez nos racines ancrées profondément dans la terre 
                                                                                                  d’antan.
Nous sommes dotés des cœurs et des esprits différents
Dans des corps insolites.  Ne nous demandez pas
D’être des déserters, désavouer non plus nos mères,
De changer l’inchangeable.
On ne peut pas persuader un gommier de comporter comme un 
                                                                                                    chêne.
Quelques choses se perdent, quelque chose est sacrifiée, mais
Nous allons continuer d’avancer afin d’apprendre.
Ne pas être vaincus et perdus, dilués, mais conservant
Notre propre identité, notre fierté raciale.
Versez votre cruche de vin dans la grande rivière
Et où se trouve votre vin ? Il n’y a que la rivière.

© T. Wignesan – Paris, 2016 
Copyright © | Year Posted 2016


Post Comments

Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem. Negative comments will result your account being banned.

Please Login to post a comment

Be the first to comment on this poem. Encourage this poet.

Get a Premium Membership
Get more exposure for your poetry and more features with a Premium Membership.
Book: Reflection on the Important Things

Member Area

My Admin
Profile and Settings
Edit My Poems
Edit My Quotes
Edit My Short Stories
Edit My Articles
My Comments Inboxes
My Comments Outboxes
Soup Mail
Poetry Contests
Contest Results/Status
Followers
Poems of Poets I Follow
Friend Builder

Soup Social

Poetry Forum
New/Upcoming Features
The Wall
Soup Facebook Page
Who is Online
Link to Us

Member Poems

Poems - Top 100 New
Poems - Top 100 All-Time
Poems - Best
Poems - by Topic
Poems - New (All)
Poems - New (PM)
Poems - New by Poet
Poems - Read
Poems - Unread

Member Poets

Poets - Best New
Poets - New
Poets - Top 100 Most Poems
Poets - Top 100 Most Poems Recent
Poets - Top 100 Community
Poets - Top 100 Contest

Famous Poems

Famous Poems - African American
Famous Poems - Best
Famous Poems - Classical
Famous Poems - English
Famous Poems - Haiku
Famous Poems - Love
Famous Poems - Short
Famous Poems - Top 100

Famous Poets

Famous Poets - Living
Famous Poets - Most Popular
Famous Poets - Top 100
Famous Poets - Best
Famous Poets - Women
Famous Poets - African American
Famous Poets - Beat
Famous Poets - Cinquain
Famous Poets - Classical
Famous Poets - English
Famous Poets - Haiku
Famous Poets - Hindi
Famous Poets - Jewish
Famous Poets - Love
Famous Poets - Metaphysical
Famous Poets - Modern
Famous Poets - Punjabi
Famous Poets - Romantic
Famous Poets - Spanish
Famous Poets - Suicidal
Famous Poets - Urdu
Famous Poets - War

Poetry Resources

Anagrams
Bible
Book Store
Character Counter
Cliché Finder
Poetry Clichés
Common Words
Copyright Information
Grammar
Grammar Checker
Homonym
Homophones
How to Write a Poem
Lyrics
Love Poem Generator
New Poetic Forms
Plagiarism Checker
Poetry Art
Publishing
Random Word Generator
Spell Checker
What is Good Poetry?
Word Counter