Greeting Card Maker | Poem Art Generator

Free online greeting card maker or poetry art generator. Create free custom printable greeting cards or art from photos and text online. Use PoetrySoup's free online software to make greeting cards from poems, quotes, or your own words. Generate memes, cards, or poetry art for any occasion; weddings, anniversaries, holidays, etc (See examples here). Make a card to show your loved one how special they are to you. Once you make a card, you can email it, download it, or share it with others on your favorite social network site like Facebook. Also, you can create shareable and downloadable cards from poetry on PoetrySoup. Use our poetry search engine to find the perfect poem, and then click the camera icon to create the card or art.



Enter Title (Not Required)

Enter Poem or Quote (Required)

Enter Author Name (Not Required)

Move Text:

Heading Text

       
Color:

Main/Poem Text

       
Color:
Background Position Alignment:
  | 
 

Upload Image: 
 


 
 10mb max file size

Use Internet Image:




Like: https://www.poetrysoup.com/images/ce_Finnaly_home_soare.jpg  
Layout:   
www.poetrysoup.com - Create a card from your words, quote, or poetry
Translation of Those Were the Days, My Friend By T Wignesan
Translation of " Those were the Days, My Friend " by T. Wignesan Ces jours éloignés que nous avions partagés, Mon Ami (A re-make of an earlier Russian song, produced by Paul McCartenay and sung by Mary HOPKIN in 1968. I have not tried to stick to the original rhyme scheme for obvious reasons, preferring to compensate by adhering to internal rhyme: ABCB/Refrain :DDEFFE/Refrain/GEHE/Refrain/Refrain/AIAI/Refrain/JKJK/Refrain. Slight variations occur in the refrain, though, together with the substitution of the refrain by onomatopoetic repetition of the refrain's rhythm with " La la…dai…dai..) Il fut un temps il existait une taverne Où nous trinquions un à l'autre avec un verre ou deux Souviens-tu nos rires aux éclats pour faire passer le temps Et les grandes choses nous songeons pouvoir accomplir plus tard Refrain Ces jours éloignés que nous avions partagés, Mon Ami Lesquels nous pensions alors ne prendraient jamais fin Nous chantions et dansions pour toujours et encore un jour Nous vivions notre vie à notre guise Nous ferions face aux difficultés sans s'y perdre nos vises Puisque nous étions jeunes et sûrs de pouvoir mener à bien notre vie La la…dai…dai…. Puis les années chargées de souci coulaient si vites Nous perdions nos précieux idéals pendant ce temps-là Et si par hasard je te rencontrerais à la taverne Ne sourions-nous pas un comme l'autre et ne dirions pas : Refrain Justement ce soir-ci je me suis trouvé devant la taverne Ni une chose semblait d'habitude d'être comme auparavant Dans les vitres je voyais une étrange réflexion D'une vieille femme délaissée - fut-elle vraiment moi Refrain A travers la cloison des rires aux éclats familiers J'aperçu ton visage et entendu ta voix prononçant mon nom Hélas ! Mon Ami ! Nous sommes plus âgés mais à peine plus sages Car dans nos cœurs les idéals rêvés restent toujours les mêmes Refrain Those were the days, My Friend Once upon a time there was a tavern Where we used to raise a glass or two Remember how we laughed away the hours And dreamed of all the great things we would do Refrain : Those were the days, My Friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we choose We'd fight and never lose For we were young and sure to have our way Refrain Then the busy years rushing by us We lost our starry notions on the way If by chance I'd see you in the tavern We'd smile at one another and we'd say : Refrain Just tonight I stood before the tavern Nothing seemed the way it used to be In the glass I saw a strange reflection Was that lonely woman really me Refrain Through the door there came familier laughter I saw your face and heard you call my name Oh, My Friend ! We're older but no wiser For in our hearts the dreams are still the same © Translation : T. Wignesan - Paris, April 19, 2019
Copyright © 2024 T Wignesan. All Rights Reserved

Book: Shattered Sighs