Long Blancs Poems
Long Blancs Poems. Below are the most popular long Blancs by PoetrySoup Members. You can search for long Blancs poems by poem length and keyword.
Human Rights Charter For Australian Aborigines By Oodgeroo NoonuccalLa Charte des Droits de l’Homme pour les Aborigènes - Translation of Oodgeroo Noonuccal's Aboriginal Charter of Rights by T. Wignesan
Nous avons besoin de l’espoir, pas de racisme,
La fraternité, pas d’ostracisme
Du progrès pour les Noirs,...
Read More
Categories:
blancs, 3rd grade, abuse, discrimination, humanity, language, slavery,
Form:
Dramatic Monologue
Les Protecteurs - Translation of Oodgeroo Noonuccal's the Protectors By T WignesanLes Protecteurs – Translation of Oodgeroo Noonuccal’s “The Protectors” by T. Wignesan
(Note: Oodgeroo never claimed to write poetry à la manière des poètes occidentaux; she said - without mincing words – her lines were sheer...
Read More
Categories:
blancs, bullying, character, conflict, culture, discrimination, humanity, judgement,
Form:
Free verse
Ne Soyons Pas Rancunier - Translation of Oodgeroo's Let Us Not Be Bitter By T WignesanNe soyons pas rancunier – Translation of Oodgeroo Noonuccal’s “Let us not be bitter” by T. Wignesan
(Note : The fiery fearless rebel of Where we going (1964) and The Dawn is at Hand (1966) –...
Read More
Categories:
blancs, change, forgiveness, future, heart, recovery from,
Form:
Free verse
Translation of Aboriginal Charter of Rights By Oodgeroo NoonuccalLa Charte des Droits de l’Homme pour les Aborigènes - Translation of Oodgeroo Noonuccal's Aboriginal Charter of Rights by T. Wignesan
Nous avons besoin de l’espoir, pas de racisme,
La fraternité, pas d’ostracisme
Du progrès pour les Noirs,...
Read More
Categories:
blancs, political, prejudice, racism,
Form:
Free verse
C'Est Bientot L'Aube - Translation of Oodgeroo Noonuccal's the Dawn Is At Hand By T WignesanC'est bientôt l’aube – Translation of Oodgeroo Noonuccal’s “The Dawn is at Hand” by T. Wignesan
(Note : In this poem - the title poem of her second collection - Oodgeroo has come full circle, la...
Read More
Categories:
blancs, best friend, celebration, devotion, friendship, peace, rights,
Form:
Quatrain
It's Too Early In the Gray Sky - From FrenchNo one in this morning
The road is deserted,
It's too early under the gray sky,
The veins of my hands,
Salient hands on the wheel
The look Elevated
The white line scrolls,
The colored houses, fled,
Since the curves crossed,
Creeks glimpsed,
The white...
Read More
Categories:
blancs, anger, car, dog, feelings, ocean, visionary, water,
Form:
Free verse
Klacatoo - Translation of Kevin Gilbert's Klacatoo By T WignesanKlacatoo – Translation of Kevin Gilbert ‘s « Klacatoo » by T. Wignesan
On nous avait coincé sur la rive de Lachlan
un endroit qui s’appelle Klacatoo
là où nous rassemblions au coucher du soleil
quand nous entendions le...
Read More
Categories:
blancs, death, discrimination, grandmother, grief, memory, racism,
Form:
Dramatic Monologue
your thoughts will cross the mountainsYou’ll never be an Olympic champion, Cecile,
After your accident on the ice,
Just walk, only,
There are so many beautiful things to do,
While walking, only, doubly,
Walking makes happy, calms the heart,
Walking inspires the brain, frees it,
You’ll never...
Read More
Categories:
blancs, allegory, endurance, hope,
Form:
Free verse
A Self-Tutoring Translation of Rimbaud's Final Version Vowels In Contemporary TermsA Self-Tutoring Translation of RIMBAUD's Final Version " Vowels " in Contemporary Terms
(" Vowels " (final version, without the definite article, with the poet's corrections) in RIMBAUD Œuvres complètes. Ed. by Pierre Brunel. Paris...
Read More
Categories:
blancs, analogy, color, sound, surreal, symbolism, word play,
Form:
Sonnet
Ou Allons Nous: Translation of Oodgeroo Noonuccal's Where Are We Going By T WignesanOù allons nous? Translation of Oodgeroo Noonuccal’s “Where are we going” by T. Wignesan
Ils sont venus dans une petite ville
Une bande à moitié nue soumise silencieuse
Tout ce qui restait de leur tribu.
Ils sont venus...
Read More
Categories:
blancs, discrimination, grief, horror, prejudice, racism,
Form:
Free verse
Le Probleme Avec Des Blancs - Translation of Jim Everett's the White Man Problem By T WignesanLe Problème avec des Blancs – Translation of Jim Everett’s « The White Man Problem » by T. Wignesan
(Jim Everett, Mawbana Pleregannana, b. 1942 on Flinders Island, Tasmania, has had a chequered career and like...
Read More
Categories:
blancs, discrimination, power, prejudice, racism, , literature,
Form:
Quatrain
This Gu's Ah JerkSHE IS A SINGER
THAT YOU LACK
THE INTELLGENCE OF KNOWING!
WHO IS THIS, HE SAID: SPEAKING
OF THE PERSON
WHO HAS BEEN CALLING
EACH DAY. tHAN THE VOICE SAID
"I WILL TELL YOU WHAT
YOU NEED TO KNOW",...
Read More
Categories:
blancs, anti bullying, art, betrayal, break up, feelings,
Form:
Classicism
Un Appel - Translation of Oodgeroo Noonuccal's An Appeal By T WignesanUn appel – Translation of Oodgeroo Noonuccal’s « An Appeal » by T. Wignesan
Les hommes d’Etat qui ourdissent les lois de la nation
Munis du pouvoir pour contraindre ceux qui résistent,
Guidez nous réaliser le but de...
Read More
Categories:
blancs, hope, inspirational, rights, voice,
Form:
Dramatic Monologue
L'Integration - Oui - Translation of Oodgeroo Noonuccal's Integration - Yes By T WignesanL’Intégration – Oui! Translation of Oodgeroo Noonuccal’s “Integration – Yes!” by T. Wignesan
Nous apprenons de vous avec gratitude,
La race qui nous devance,
Vous qui incarnent des siècles des usages et coutumes,
Nous sommes des Australiens long temps...
Read More
Categories:
blancs, discrimination, freedom, peace, race, rights, trust,
Form:
Free verse
BirdsWhat could be better than birds, my friends,
To put our heads straight,
What could be better than listening to this melody ?
The blackbird invites us to flowery diners.
What’s better than birds, darling
To soften our immense pain,
That...
Read More
Categories:
blancs, appreciation, bird, cheer up,
Form:
Free verse
Mon Amour - Translation of Oodgeroo Noonuccal's My Love By T WignesanMon amour – Translation of Oodgeroo Noonuccal’s « My Love » by T. Wignesan
Me posséder ? Non, je ne me permets pas
L’amour que les autres connaissent,
Car j’ai épousé une cause:
...
Read More
Categories:
blancs, career, character, endurance, freedom, life, love, patriotic,
Form:
Quatrain
Venir Avant La Tempete---Come Before the StormI raise up my arms to receive the Father's blessings
As it rains forever more;
As we both come before the storm;
Venir avant la tempête;
Comme il pleut à jamais plus;
Laissez la pluie embrasser votre front;
Comme une grand-mère...
Read More
Categories:
blancs, appreciation, blessing, emotions, inspirational, rain,
Form:
Free verse
Je Suis Fier - Translation of Oodgeroo Noonuccal's I Am Proud By T WignesanJe suis fier/fière – Translation of Oodgeroo Noonuccal’s “I am Proud” by T. Wignesan
Je me trouve noir de peau parmi les blancs
Et je suis fier.
Fier de ma race et fier de la couleur de ma...
Read More
Categories:
blancs, bullying, character, discrimination, freedom, patriotic, race,
Form:
Free verse
Tribute To EthanolIf its Hennessy that sets me free then let it be
If this ecstasy belongs to me
Then I smoke tree
Choke me in coke
Drown me in dope
I sink Black Labels til Johnnie Walks unstable
Blame it...
Read More
Categories:
blancs,
Form:
Verse