Greeting Card Maker | Poem Art Generator

Free online greeting card maker or poetry art generator. Create free custom printable greeting cards or art from photos and text online. Use PoetrySoup's free online software to make greeting cards from poems, quotes, or your own words. Generate memes, cards, or poetry art for any occasion; weddings, anniversaries, holidays, etc (See examples here). Make a card to show your loved one how special they are to you. Once you make a card, you can email it, download it, or share it with others on your favorite social network site like Facebook. Also, you can create shareable and downloadable cards from poetry on PoetrySoup. Use our poetry search engine to find the perfect poem, and then click the camera icon to create the card or art.



Enter Title (Not Required)

Enter Poem or Quote (Required)

Enter Author Name (Not Required)

Move Text:

Heading Text

       
Color:

Main/Poem Text

       
Color:
Background Position Alignment:
  | 
 

Upload Image: 
 


 
 10mb max file size

Use Internet Image:




Like: https://www.poetrysoup.com/images/ce_Finnaly_home_soare.jpg  
Layout:   
www.poetrysoup.com - Create a card from your words, quote, or poetry
Ou Allons Nous: Translation of Oodgeroo Noonuccal's Where Are We Going By T Wignesan
Où allons nous? Translation of Oodgeroo Noonuccal’s “Where are we going” by T. Wignesan Ils sont venus dans une petite ville Une bande à moitié nue soumise silencieuse Tout ce qui restait de leur tribu. Ils sont venus à leur vieux territoire bora Où beaucoup d’hommes blancs maintenant vont et viennent comme des fourmis. La pancarte de l’agent immobilier dit: “Il est permis de jeter des ordures ici.” Maintenant les ordures couvrent plus que la moitié du cercle de bora. “Nous sommes maintenant comme des étrangers, mais la tribu blanche est en réalité des étrangers. La terre nous appartient, sommes nous les héritiers des vieilles coutumes. Nous sommes la corroboree* et la terre bora. Nous sommes de vieux rites, les lois de nos aïeux. Nous sommes des contes des émerveilles du Temps de Rêves, des légendes racontées de tribus. Nous sommes le passé, les chasses et les jeux qui nous font rire, les feux allumés autour de nos campements ici et là. Nous sommes des éclairs sur la Colline Graphemba Eclatants et effrayants, Et le Tonnerre venant après lui, ce gars bruyant. Nous sommes le lever du soleil silencieux Illuminant pas à pas la lagune enterrée par la nuit. Nous sommes des ombres-épouvantes revenant subrepticement aux feux de campement qui s’éteignent doucement. Nous sommes la Nature et le Passé, tout ce qui comporte nos vieilles traditions Maintenant en train de disparaître ici et là. Les broussailles sont détruites, ainsi la chasse et la rire. L’aigle, lui, est déjà parti, l’émeu et le kangourou ont aussi quitté les lieux. Le cercle du bora a disparu. La corroborée a disparue. Et nous sommes en train de disparaître. *An Australian Aboriginal dance ceremony which may take the form of a sacred ritual or an informal gathering. 'Aborigines living in the coastal Kimberley region of Australia's top end sometimes dance a corroboree re-enacting the arrival of dingoes to Australia. (Oxford English Dictionary) © T. Wignesan – Paris, 2016
Copyright © 2024 T Wignesan. All Rights Reserved

Book: Reflection on the Important Things