Get Your Premium Membership

Mon amour - Translation of Oodgeroo Noonuccal's My Love by T Wignesan

Mon amour – Translation of Oodgeroo Noonuccal’s « My Love » by T. Wignesan

Me posséder ? Non, je ne me permets pas
     L’amour que les autres connaissent,
Car j’ai épousé une cause:
     Je me prive de tous loisirs de finesse.

Vous voulez me posséder toute entière:
     Mon corps, mon âme et mon esprit;
Mon amour est réservé à mon peuple
     En premier lieu, et puis l’humanité m’a pris.

L’entité sociale, celle qui désigne mon Moi
     J'y ai renoncé depuis des lustres;
Ma vie est vouée au service des autres,
     Aucun homme ne peut la ravir en maître.

L’intolérance des blancs m’emprisonne,
     Des insultes et le mépris à me contraindre,
Je me dois d’être libre, je me dois d’être forte
     Pour pouvoir lutter et les vaincre.

Car il y a des injustices à rectifier,
     La malveillance des hommes à supporter,
C’est un long chemin, un parcours de solitaire,
     Mais, Oui, le but est sûr et salutaire.

© T. Wignesan – Paris,  2016

Copyright © | Year Posted 2016




Post Comments
Please Login to post a comment

A comment has not been posted for this poem. Encourage a poet by being the first to comment.