Long Urdu Poems
Long Urdu Poems. Below are the most popular long Urdu by PoetrySoup Members. You can search for long Urdu poems by poem length and keyword.
Mirza Ghalib TranslationsNear Sainthood
by Mirza Ghalib
translation by Kanu V. Prajapati and Michael R. Burch
On the subject of mystic philosophy, Ghalib,
your words might have seemed deeply profound
and we might have pronounced you a saint...
if only we hadn't found
you...
Read More
Categories:
soulmate, spiritual, tamil, truth, urdu, women, words,
Form:
Verse
Urdu TranslationsLast Night
by Faiz Ahmed Faiz
translation by Michael R. Burch
Last night, your memory stole into my heart
as spring sweeps uninvited through barren gardens
as morning breezes revive dormant deserts
as a patient suddenly feels better for no...
Read More
Categories:
desire, hindi, longing, love, nature, passion, urdu,
Form:
Verse
Harold the Hugh Hefner wannabe carrot topHarold the Hugh Hefner wannabe carrot top...
spry buck analogous to energizing bunny
jump/kickstarted procreation ruckus.
Home on the range
cacophony quite absurd
PlayBoy Bunny herd
and felt ingratiatingly inured,
nevertheless colony or nest
of doe eyed demoiselles
stewed over...
Read More
Categories:
urdu, 12th grade, adventure, america, animal, candy, computer,
Form:
Rhyme
The Owl and the CrowThe Owl and the Crow
The hunter captured the owl
He brought her home to his castle
Inside a cell she was put
Away from the rain
The owl, never went hungry
The majestic avian had the greatest of comforts
Perched on...
Read More
Categories:
imagery, philosophy, urdu, wine, wisdom, women,
Form:
Free verse
Harold the Hugh Hefner Carrot Top BuckHarold the Hugh Hefner carrot top buck
Ruled his hare'm
nsync with trumpeting Donald Duck,
(loud enough to arouse Daisy),
the former cartoon character,
a pensive searing black kind Roebuck
heir to a fortune hauling trash and rubbish,
whereby dust bunnies...
Read More
Categories:
urdu, adventure, age, appreciation, business, character, friendship love,
Form:
Rhyme
My Favorite Anecdote From UrduThis is my best story in
my mother tongue urdu
which I translated and
tried my best to turn it
into a poem in english
Luqman who was a
merchant wiseman and
his son
bought themselves...
Read More
Categories:
urdu, wisdom,
Form:
Narrative
I Praise TheeI hail Thee
For the life you give me
I hail Thee
For the love you shower me
I hail Thee for the message you send me
I thank you
For the strength I need.
Each day
I am able and fit.
Robust in...
Read More
Categories:
blessing, faith, peace, urdu,
Form:
Qasida
Allama Iqbal Translations 2ALLAMA IQBAL TRANSLATIONS INTO MODERN ENGLISH
Ehad-e-Tifli (“The Age of Infancy”)
by Allama Iqbal aka Muhammad Iqbal
loose translation/interpretation by Michael R. Burch
The earth and the heavens remained unknown to me,
My mother's bosom was my only world.
Her embraces...
Read More
Categories:
garden, heart, hindi, mother, rose, star, urdu,
Form:
Verse
Allama Iqbal TranslationsALLAMA IQBAL TRANSLATIONS INTO MODERN ENGLISH
Excerpt from Rumuz-e bikhudi (“The Mysteries of Selflessness”)
by Allama Iqbal aka Muhammad Iqbal
loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Like a candle fending off the night,
I consumed myself, melting into tears.
I spent...
Read More
Categories:
urdu, fear, garden, grief, love, rose, roses are
Form:
Verse
From Gandam To London All Sing Your GloryOh dear merciful Father of Heaven, our God,
Devotion brings faith, for knowledge we nod.
A little clay lamp in remote village gives light,
Street light shines in city, street looks so bright.
Night tells here light story,
From Gandam...
Read More
Categories:
urdu, feelings, inspirational, life, light, spiritual,
Form:
Rhyme
Seven Principles Seven SymbolsA seven day event
Based on African descent
Culminating in giving gifts and a large feast
Based on African festivals ranging from the West to the Southeast.
Within, you will discover the seven principles and seven...
Read More
Categories:
urdu, africa, black african american, culture, december, hindi,
Form:
Rhyme
Kalam E Iqbal Part 1(Bang-e-Dra-114), Khitab Ba Jawanan-e-Islam.
These are Golden words by Dr Allama Iqbal.
Khatab Ba Jawanan-e-Islam
Address To The Muslim Youth.
https://youtu.be/AwSNPEDGIrw
Sir Muhammad Iqbal (9 November 1877 – 21 April 1938), widely known as Dr Allama Iqbal, was a...
Read More
Categories:
urdu, freedom, passion, patriotic, peace,
Form:
Heroic Couplet
Nasir Kazmi TranslationsWhat Happened to Them?
by Nasir Kazmi
loose translation by Michael R. Burch
Those who came ashore, what happened to them?
Those who sailed away, what happened to them?
Those who were coming at dawn, when dawn never arrived ...
Those...
Read More
Categories:
grief, love, night, pain, soulmate, urdu, youth,
Form:
Ghazal
Nakuja Kwa Wito Ninaendelea I Come I Praise--Nakuja
Kwa wito, NINAENDELEA – I COME I PRAISE--
I come
To the calling
I stand at this gathering
I stand
At my calling
With lifted hands—praising
I praise to the All Father
My Father-God
I come to the calling
To the calling of my Lord
I...
Read More
Categories:
urdu, caregiving, dedication, devotion, god, inspirational, jesus,
Form:
Qawwali
Jaun Elia TranslationsI am strange—so strange
that I self-destructed and don't regret it.
—Jaun Elia, translation by Michael R. Burch
The wound is deep—companions, friends—embrace me!
What, did you not even bother to stay?
—Jaun Elia, translation by Michael R. Burch
My nature...
Read More
Categories:
city, hindi, love, memory, mystery, nature, urdu,
Form:
Couplet
Allama Iqbal Translation: the Tulip of SinaiExcerpts from "The Tulip of Sinai"
by Allama Iqbal
loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Withered Roses
by Allama Iqbal
loose translation/interpretation by Michael R. Burch
What shall I call you,
but the nightingale's desire?
The morning breeze was your nativity,
an afternoon garden,...
Read More
Categories:
desire, flower, garden, heart, hindi, love, urdu,
Form:
Verse
Ahmad Faraz TranslationsThe Eager Traveler
by Ahmad Faraz
translation by Michael R. Burch
Even in the torture chamber, I was the lucky one;
When each lottery was over, unaccountably I had won.
And even the mightiest rivers found accessible refuge in me;
Though...
Read More
Categories:
urdu,
Form:
Verse
I Can Hear Your Voice In My Heart 2/2 KawaaliPart 2/2
Kawaali or Kawali ( A form of Singing very popular in India and Pakistan )
( More details on my first Blog )
SAMPLE OF A KAWAALI - ONE CAN HEAR ON U TUBE...
Read More
Categories:
loveurdu, god, beautiful, me, heart, prayer, voice,
Form:
Rhyme
Pilgrimage
An unceasing explorer of the woods of birch and maple until this moment,
I wish to weave my dreams of soothing repose in this moment.
Every day has painted a tangled image...
Read More
Categories:
urdu, journey,
Form:
Ghazal
Allama Iqbal Translation: CordobaExcerpts from "Cordoba"
by Allama Iqbal
loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Withered Roses
by Allama Iqbal
loose translation/interpretation by Michael R. Burch
What shall I call you,
but the nightingale's desire?
The morning breeze was your nativity,
an afternoon garden, your sepulchre.
My tears...
Read More
Categories:
death, destiny, god, hindi, life, love, urdu,
Form:
Verse
I Can Hear Your Voice In My Heart 1/2 Kawaali 01Kawaali or Kawali ( A form of Singing very popular in India and Pakistan )
SAMPLE OF A KAWAALI - ONE CAN HEAR ON U TUBE http://www.youtube.com/watch?v=rNYwneo08xQ&p=12E509C60B2AAEC7&playnext=1&index=70
I Can Hear your Voice In My Heart ...
Read More
Categories:
loveurdu, beautiful, heart, beauty, beautiful, beauty, heart,
Form:
Rhyme
Belief and Faith PromotesSome persons wanted Him to be killed
Others planned to tie Him up or to expel
Plans of polytheists of Ka’bah, He was revealed
He moved to Medina, with a mission to propel
Besiegers followed Him, to track
Tracking led...
Read More
Categories:
allah, angel, history, islamic, mythology, religion, urdu,
Form:
Quatrain
Oh Black AmericansOh! Black Americans,
Africa is your motherland
And most Africans love you
Not because you are called African Americans
And lost your African mother tongues
And cultures.
Being called Americans while speaking
African dialects , suit...
Read More
Categories:
urdu, africa, america, black african american, malayalam, tamil,
Form:
Free verse
The SentryPosed such, in its formidable array
would guess that all protection in refer
not deem my soul respectively, relay
but from some archway's character of serve!
That guard of my esteem, not turning gray
is from some inner peace, not...
Read More
Categories:
caregiving, dedication, devotion, soldier, urdu,
Form:
Munajat
Magical ImperfectionWind roams around bare footed
Her loose grey hair weaving every minute
A waning gibbous moon raising, at 11 in the East
For the beings with Heart, it is indeed a feast.
Incomplete, strained yet mesmerizing
It's...
Read More
Categories:
urdu, appreciation, beauty, fairy, fantasy, moon, solitude,
Form:
Rhyme