(I ponder) farther, somewhere, refrain, patsy churn
Mon Ami, a solo, a heart song, alone , aspiration
the breathing brethren , and the ghastly wind,
lamenting with an aubade and a strumming play
The highway led to heaven, Aurora borealis and the urging faded
This Jocund soul shall sail on a voyage lofty high to a never land
5. Bless thy mind blossoming to the degree of all these, brimming ashore
the fullest hymn, in the innermost shrine, pearls of wisdom and adore
Cleanse thy impurity, bless them a glow
Beauty, may the diva touch the unborn heavenly , beyond the creation
Awaken, prepare
for the gallant cause, intrepid
Do good to others, be active, make them sure and certain
Bless thy mind blossoming to the degree of all these, brimming ashore
the fullest hymn, in the innermost shrine, pearls of wisdom and adore
reach to the souls soaring higher in the flight in assonance
to remove the impediment of the voyage
Calm and placid a reach, to beseech humbly
thine speechless impeccable trochaic
The foothill and the fragrant Jasmine, make them a humble duo
be praiseworthy, be praiseworthy
be praiseworthy
Bless thy mind blossoming to the degree of all these, brimming ashore
the fullest hymn, in the innermost shrine, pearls of wisdom and adore
You are still a vague image of mine, you are no longer there.
The one you knew so close, is not one you knew in near,
You adored the one, your reverie, your floral blossom knitted a welcome song around
Days flew by, with half lit sun dried sigh, the floral nick knack, home bound
The lighted enlightened is a subtle shaky startle there, out of fear, negation
Too fragile a cosmic wind, vulnerable with the humble most oblivion
Come along my sorrow, the salient glow ignited
Come along with the ritual for me as the time greeted, unfolded
Death whispered along the way, the absolute lime that endured, ages
the veils of the unknown shall reach a pathway, superlative verses
The defeated reasons shall end with a may, pensive, with a speechless say.
11-27-2024
The streak of cloud sounded out loud, "I shall be", the night, an unsung nuance, "shalom"
The ocean assured, "Landed indeed! Reverie, I'm no more and them!"
Sorrow they say,"Speechless we,all, Our may befall the muddy constellation and a hymn!"
and I heard, outcry, "Mingle in all en-compassing , and I , never long , elsewhere in entropy.
A world chants on, "In thine, heaven bestowed a greetings , upon, to greet"
A patsy churn, and the wind adores in high turn ,"For thee, with a lack,
Glowing lanterns are here, I am!"
The love,say," Immortal era and us, we are here, even though this is late.
We, sleepless."
Death crews on "I and thou, shall sail along the journey of life, in hamohharmony."
Camelia - Rabindranath Tagore
Kamala was her name.
I saw her name written on her journal
She was traveling on a tram, with her sibling along, toward the path leading to the college.
I was a back bencher there.
From one side, of her face, the smile line is visible
And the unbridled hair, touching softly her neck underneath the braid
With the book and journal in her lap
I missed the designated stoppage where I was supposed to stop.
Now, I have a stricter time, allotted for a walk outside
That calculation is not quite a musing with my workspace
Almost befitting with their leaving time, whence it is time.
Often we meet
I ponder in silence, regardless if there is any relation or not
She is my co-traveler.
A face with innocent intelligence
Was evident there, fulbright.
The young forehead had untied haid rushed to upside
The bright eyes had a gaze, unhesitant
It comes to my mind, why there is not any crisis, ensuing
Saving civilization from, to make this life glorious, charismatic, flying.
We need Wordsworth
To save our beautiful earth
Who found God in Nature
And worshipped the creature
He grasped humanity as his own
For which he was born.
We need Tagore
In today's moment of horror
He taught how to conquer over fear
Here and there we can hear
The shrill cry of hungry vultures
The blood-eater creatures.
Tagore showed human love
How to weave it like a dove
He knitted the thread
Of an extensive net
For catching love and mankind
All was entwined
O, come to be united together
We are like the flower
Let's bloom in the field
Like the green grass filled
With morning dew to make us anew.
Sun of the first day
A clueless question had
On the eve of the germination of life. New.
"Who are you?"
Met no answer.
Years after years passed by,
The last sun of the day,
uttered the last question,
along the western sea shore,
twilight dusk, lost in silence,
"Who are you?"
Met no answer.
Have you heard the symphony, the voyage of an eternal time?
Its Chariot is the swiftest one, gone soon, gone long
Beating hearts touch the innermost mind
Darkness. wrapped in encircled mourning, befallen with the fallen, starlight.
O My Friend !
That nomadic time, a traveler one
Engulfed me again, with her embracing vest of time
Took me to her gypsy churn,
A quest toward an intrepid one.
Farther and farther away from yours.
It seems only in mind, that I escaped death
Happening in a thousand more times.
Today, the new dawn with the mountain-peak
Where , the chariot left a trace of agitated wind blower speed
With my older name.
There is no turning back
If you ponder from a distance, looking back
you will not find me as one you knew too close.
I bid you farewell, My friend!
I
When you have used up nerve, muscle, sinew
To be all you dreamed for others and for you
Then the soul alone can make you move at all
That is how U write like Rumi, Emily, Hawthorne
II
When death and evil seem greater than good
When darkness seems omnipresent, not God
Then Scripture within extracts - in pain - a Word
That stirs in U all U took on earth for living bread
Poetry came to my mind
A little late on hindsight
Yet it’s beauty of its own
Stop judging and believe you can own
Yes poetics are romantics
They elucidate the unfathomable
They create the unbelievable
Rumi was a poet
And so was Tagore
I hope to be my own
With wings I adore
There is my cultural contemplation
There is pen spreading concentration
Civilization there is enthralling
Realistic thought there is guiding
I am human there though I die
Whole nature there is divine dye
There was powerful pen and literature
Krishna Flute there now playing for lover
There I am thy soul
Where pen finds goal
09.05.2020 Chattogram
***Homage on the 59th birth anniversary of Nobel Poet Laureate Sri Rabindranath Tagore***
Last Curtain
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch
I know the day comes when my eyes close,
when my sight fails,
when life takes its leave in silence
and the last curtain veils my vision.
Yet the stars will still watch by night;
the sun will still rise like before;
the hours will still heave like sea waves
casting up pleasures and pains.
When I consider this end of my earth-life,
the barrier of the moments breaks
and I see by the illumination of death
this world with its careless treasures.
Rare is its lowliest seat,
rare its meanest of lives.
Things I longed for in vain and those I received, let them pass.
Let me but truly possess the things I rejected and overlooked.
Keywords/Tags: Tagore, translation, Bengali, Urdu, last, curtain, death, eyes, close, sight, vision, visionary, blindness, night, stars, sun, sea, waves, illumination, treasure, treasures
I Cannot Remember My Mother
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch
I cannot remember my mother,
yet sometimes in the middle of my playing
a melody seemed to hover over my playthings:
some forgotten tune she loved to sing
while rocking my cradle.
I cannot remember my mother,
yet sometimes on an early autumn morning
the smell of the shiuli flowers fills my room
as the scent of the temple’s morning service
wafts over me like my mother’s perfume.
I cannot remember my mother,
yet sometimes still, from my bedroom window,
when I lift my eyes to the heavens’ vast blue canopy
and sense on my face her serene gaze,
I feel her grace has encompassed the sky.
Keywords/Tags: Bengali, Urdu, Tagore, translation, mother, mother son, childhood, lullaby, cannot, remember, cradle, temple, sky, gaze, face, play, playing, playthings, toys, melody, song, tune, lullaby, singing, rocking, autumn, flowers, fragrance, odor, perfume, incense, blue, heaven, heavens
Patience
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch
If you refuse to speak, I will fill my heart with your silence and endure it.
I will remain still and wait like the night through its starry vigil
with its head bent low in patience.
The morning will surely come, the darkness will vanish,
and your voice will pour down in golden streams breaking through the heavens.
Then your words will take wing in songs from each of my birds' nests,
and your melodies will break forth in flowers in all my forest groves.
Keywords/Tags: patience, Tagore, translation, Bengali, heart, heartbreak, silence, night, stars, vigil, darkness, voice, streams, heaven, birds, songs, nests, melodies, flowers, groves
A love can tell about Tagore also
He used to write about divine love,
He used to write about eternal love
When I walk alone to my apartment
With a body trembling in hunger and fatigue
With an uncertain mind not ready for anything more
I keep the conversation ongoing, as it started anyway...
Related Poems