Get Your Premium Membership

Long Tagore Poems

Long Tagore Poems. Below are the most popular long Tagore by PoetrySoup Members. You can search for long Tagore poems by poem length and keyword.


Premium Member Deception Part 2 - Translation From Tagore
This is the second part of Rabindranath Tagore's Narrative poem - Phanki (Deception). The first part has been already posted. 




              ...

Read More
Categories: tagore, life, women,
Form: Narrative



Poems About Dogs
Poems about Dogs

This Dog
by Rabindranath Tagore
loose translation by Michael R. Burch

Each morning this dog,
who has become quite attached to me,
sits silently at my feet
until, gently caressing his head,
I acknowledge his company.

This simple recognition gives my...

Read More
Categories: tagore, animal, dog, friend, friendship, heart, joy, love,
Form: Free verse
Poems About Mothers
Poems about Mothers


Mother's Smile
by Michael R. Burch

There never was a fonder smile
than mother's smile, no softer touch
than mother's touch. So sleep awhile
and know she loves you more than "much."

So more than "much, " much more...

Read More
Categories: tagore, child, children, love, mother, mother daughter, mother
Form: Rhyme
Premium Member An Ordinary Girl - Translation From Tagore
Sharing my translation of a famous poem (Sadharan Meye) written by Rabindranath Tagore, who won Nobel Prize in Literature in 1913. It's one of his story-like poems, written in Bengali, which is one of the...

Read More
Categories: tagore, life, loss,
Form: Narrative
Premium Member Finally Saved Part 1 - Translation From Rabindranath Tagore
This is a translation from a Poem (Title - Niskriti) by Rabindranath Tagore, Nobel-Laureate philosopher poet (1861 - 1941) from India. The story successfully depicts the status of women in a patriarchal society of nineteenth...

Read More
Categories: tagore, father daughter, love, marriage, women,
Form: Free verse



Premium Member Finally Saved Part 2 - Translation From Rabindranath Tagore
This is the Second Part of the Translation from Rabindranath Tagore, Nobel-Laureate Philosopher Poet from India. 





Father only smiled; thought, "women
are emotionally heated balloons! 
Life is a difficult  salvation, they don't have that knowledge", 
After...

Read More
Categories: tagore, father daughter, love, marriage, women,
Form: Free verse
Rabindranath Tagore Translations Ii
Patience
by Rabindranath Tagore
loose translation by Michael R. Burch

If you refuse to speak, I will fill my heart with your silence and endure it.
I will remain still and wait like the night through its starry vigil
with...

Read More
Categories: tagore, dark, heart, night, silence, spoken word, stars,
Form: Free verse
Premium Member Freed From My Shackles - Translation From Tagore
This is a poem (Original Title “Mukti” in Bengali, which means “Freedom”) by India's Nobel-laureate poet, Rabindranath Tagore (1861 - 1941) - a poet, writer, playwright, composer, social reformer and painter. He was a man...

Read More
Categories: tagore, freedom, women,
Form: Free verse
Premium Member Camellia - Part 1 Translation From Tagore
This is a translation from the poem "Camellia", by Rabindranath Tagore, Nobel laureate Poet from India (1861 -1941) Understandably the story took place in late nineteenth century - early twentieth century Bengal. 



Her name is...

Read More
Categories: tagore, life, love,
Form: Narrative
Premium Member The Wound That Never Heals
Science can’t save you, neither can religion,
at least Popper and Niebuhr, philosophers and poets,
are entertainers, which is why actors and athletes
are paid so much. Thanks for the summaries.
I was teaching Shakespeare’s 92nd ridiculous sonnet
to my...

Read More
Categories: tagore, christian, husband, mother, music, night, prayer, snow,
Form: Verse
Premium Member Deception Part 1 Translation From Tagore
This is a translation from Rabindranath Tagore's (Nobel-laureate Poet From India in 1913) narrative poem - Phanki. We need to remember that this story is based on life at late nineteenth century Bengal, India. The...

Read More
Categories: tagore, life, women,
Form: Narrative
Premium Member The Invention of Shoes - Part 2 - Translation
This is the second part of the translation of Rabindranath Tagore's Poem 
"Juta Abiskar”.
This poem is a translation from the original in Bengali, by Nobel-Prize Winner, Poet-laureate of India, Rabindranath Tagore. This is a long...

Read More
Categories: tagore, hilarious, humor,
Form: Light Verse
Premium Member Sleeping Beauty - Translation From Tagore
This is my translation of Rabindranath Tagore's famous poem "Nidrita". Rabindranath Tagore (1861- 1941) was a Bengali poet, writer, music composer, and painter from Indian subcontinent. He reshaped Bengali literature and music, and Indian art...

Read More
Categories: tagore, angel, fantasy, princess,
Form: Narrative
Premium Member Camellia - Part 2 Translation From Tagore
SECOND part of the translation from Rabindranath Tagore's Poem "CAMELLIA'"


I was on my travel carrying the plant in a pot.
Found out, the co-passenger was not an easy co-traveller,
In a two-compartment vehicle,
I hid the plant in...

Read More
Categories: tagore, life, love,
Form: Narrative
Premium Member The Invention of Shoes - Part 1 - Translation
This poem is a translation from the original in Bengali, by Nobel-Prize Winner, Poet-laureate of India, Rabindranath Tagore - "Juta Abiskar". This is a long narrative, full of humour - I will post it in...

Read More
Categories: tagore, hilarious, humor,
Form: Light Verse
Premium Member Two Birds - Translation From Tagore
This is a translation from the original poem "Dui Pakhi" (Two Birds) in Bengali  by India's Nobel-laureate Poet, Rabindranath Tagore.     

      The caged bird was...

Read More
Categories: tagore, bird, friend,
Form: Verse
Maybe From Life
A conversation:
“This is my delight, thus to wait.”

"There is nothing to ask for a thing very carefully. 
More attention only brings more addiction 
More addiction brings nothing but more disaster. " 
He used to say...

Read More
Categories: tagore, life,
Form: Narrative
True Companion
A cme  yourself, but first be in friendship with the books.
B ooks  never  beguile you....but always be with you.
C ompanion is word.....and book makes it complete sense.
D istinct  aroma of its...

Read More
© Priya Shaw  Create an image from this poem.
Categories: tagore, best friend,
Form: Abecedarian
Becoming, a translation from Rabindranath Tagore, part one
Still, halfhearted I see, for a blossoming may
I am an audacity, yet underneath in serenity, oddity
I shall be someday, grandiose, someone
I shall be, some day, like my father
My sibling, if reluctant or so,
willy in taming...

Read More
Categories: tagore, baby, giving,
Form: Free verse
Premium Member Einstein Meme's
His intellectual achievements and originality have made the word Einstein broadly synonymous with genius. Albert Einstein’s brother was a monster, his name, FrankEinstein.

Einstein was asked to appear alongside the comic actor Charlie Chaplin during the...

Read More
© I Am Anaya  Create an image from this poem.
Categories: tagore, humorous,
Form: Narrative
Yayati Madan G Gandhi 1
You are the light bearer
And I am the light seeker
Your radiant thoughts flourish and fall
As shower of blessings on us all
Tides of love created by you
Immerse all – make our lives anew
Man is mortal, but...

Read More
Categories: tagore, poems, poets, universe, , literature,
Form: Acrostic
Premium Member We Walk Alone
The night kissed the fading day With a whisper: "I am death, your mother, From me you will get new birth."  by Rabindranath Tagore

          ...

Read More
Categories: tagore, death, journey, life, loss,
Form: Free verse
Rabindranath Tagore: Gitanjali 11
Gitanjali 11
by Rabindranath Tagore
loose translation/modernization by Michael R. Burch

Leave this vain chanting and singing and counting of beads:
what Entity do you seek in this lonely dark temple corner with all the doors shut?
Open your eyes...

Read More
Categories: tagore, clothes, devotion, god, prayer, religion, religious, work,
Form: Free verse
Rabindranath Tagore Translations
The Seashore Gathering
by Rabindranath Tagore
loose translation by Michael R. Burch

On the seashores of endless worlds, earth's children converge.
The infinite sky is motionless, the restless waters boisterous. 
On the seashores of endless worlds earth's children gather...

Read More
Categories: tagore, universe,
Form: Verse
1400 Year
1400 year 
(A translation effort of a composition of Rabindranath Tagore) 

Today. After a hundred years. 
You. You are a reader, passionate and avid one. 
Resonating in the verses of a poem. Mine. 
A curious...

Read More
Categories: tagore, spring,
Form: Free verse

Book: Reflection on the Important Things