Best Peine Poems
Skies From a Little Girl's EyesShe wades in until the water reaches her waist,
looks out and continues into the endless sea.
Her imagined long gown floats behind her.
Her little girl shoulder blades
become hidden beneath the water.
Each time she raises her arms because
it is cold, but the sea is calm...
Continue reading...
Categories:
peine, child, french, nature, princess,
Form:
Free verse
11Claquée j’ai quitté mon lit douillé
J’ai peur de sombrer dans ma tête souillée
Dans mes rêves je suis toujours exilée
Je n’ai jamais trouvé le sommeil espéré
J’ai savouré le mal qui me trépassait
Le mal que personne ne pourra déchiffrer
Je mourrais...
Continue reading...
Categories:
peine, self,
Form:
Lyric
Translation of Si La Vie Demande Ca By the Groupe NativeTranslated: Si la vie demande ça by Laura and Chris Mayne by T. Wignesan.
If Life would not wish it otherwise
[Note: The two sister French Caribbean-Martinique Black “Blues” Swan : Laura and Chris MAYNE (lyrics by the former) now making the near-top hit charts on...
Continue reading...
Categories:
peine, 7th grade, french, heartbroken,
Form:
Dramatic Monologue
Translation of Yesterday When I Was Young By T WignesanTranslation of YESTERDAY WHEN I WAS YOUNG
By T. Wignesan
(Written by : Herbert Kretzmer)
(Variously sung in a host of styles, moods and orchestration by
exquisite soul-movers like Roberta Flack, Shirley Bassey, Charles Aznavour, Glen Campbell, Andy Williams, Roy Clark and others (?), but shouldn't one not raise...
Continue reading...
Categories:
peine, joy, life, song, sorrow,
Form:
Ballad
Translation of Eric Mottram's Time Sight Unseen, Part 3 By T WignesanTranslation of Eric Mottram’s TIME SIGHT UNSEEN, Part Three by T. Wignesan
"Instead of an item in a school of rhetoric, the poem could have variety of articulations, continuity and discontinuity, sentence and parataxis, and an awareness of the imaginative possibilities of relationship between particles”.
...
Continue reading...
Categories:
peine, art, literature, metaphor, philosophy,
Form:
Free verse
Translation of Marcel Moreau's a L'Amour By T WignesanTranslation of the Elegy: On Marceline Desbordes-Valmore - À L'amour - Poem by Marcel Moreau Translated by T. Wignesan
Reprends de ce bouquet les trompeuses couleurs, (Take back the dubious colours of this bouquet)
Ces lettres qui font mon supplice, ...
Continue reading...
Categories:
peine, absence, hate, heartbreak, irony,
Form:
Quatrain
Eclipse and Mourning Evening-
Soon
the moon is black,
she is in mourning of the evening
Over the garden’s stones
Shadows are getting longer
from tomorrow
The confusion of the sky
The seedling of comets
The pulse of the planets
Will do nothing with the future
Just the scent of roses
Newly hatched
Seized of fear
In the sweetness of things
Back already.
--
–(...
Continue reading...
Categories:
peine, feelings, light, night, space,
Form:
Free verse
Translation of Those Were the Days, My Friend By T WignesanTranslation of " Those were the Days, My Friend " by T. Wignesan
Ces jours éloignés que nous avions partagés, Mon Ami
(A re-make of an earlier Russian song, produced by Paul McCartenay and sung by
Mary HOPKIN in 1968. I have not tried to stick to...
Continue reading...
Categories:
peine, i miss you, romantic,
Form:
Dramatic Monologue
On the Face of Clear NightsI see on a canvas, this face
The distant look, as detached from the world,
Behind me ,trying to decipher shadows
The unstable condition of the wind, and the ignored face of the days ...
Or maybe just,
A look that does not see,
But who is to rebuild,
The web of...
Continue reading...
Categories:
peine, dream, earth, memory, nostalgia,
Form:
Free verse
Translation of Oodgeroo Noonuccal's Dawn Wail For the Dead By T WignesanLa plainte au lever du jour pour les Morts – Translation of Oodgeroo Noonuccal’s “Dawn Wail for the Dead” by T. Wignesan
(Note: The style of the original smacks of hurried note-taking, say, by an anthropologist or that of just a mere diary entry.)
Maintenant la lumière...
Continue reading...
Categories:
peine, cry, memory, pride, remember,
Form:
Free verse
Translation of Eric Mottram's Krim: Autobiography To September 1989- I By T WignesanTranslation of Eric Mottram’s KRIM: AN AUTOBIOGRAPHY TO SEPTEMBER 1989 - I by T. Wignesan
( This poem is from the collection, ESTUARIES: Poems 1989-91. Twickenham: Solaris, 1992, 62p. Pub. by Yasmin and Peterjon Skelt. Back cover photo by David McIntosh, “my sister’s son” - Eric...
Continue reading...
Categories:
peine, america, angst, art, friend,
Form:
Free verse
If Ever I Had a Country: Lxxxii - 82IF EVER I HAD A COUNTRY - LXXXII
for Carlos Bousoño, the eminent Spanish critic, poet and professor
who maintained that if you don't like the "humorist",
...
Continue reading...
Categories:
peine, humor, poetry, writing,
Form:
Dramatic Monologue
Ode a YseultFemme, femme que j’aimais tant
Oh ! Il y a plusieurs printemps
Qu’il faisait beau temps
Et le vent sifflait lestement bas et lent
Oh ! Femme, tu fus jeune, pétillante et forte
Mignonne, maintenant, tu es morte
Tu es couchée et dors comateuse sur le dos
Calme et tranquille comme l’eau
De...
Continue reading...
Categories:
peine, beauty, death of a
Form:
Rhyme
Une Homme Pour La VieStylo à la main
Je n’écris pas mon destin ni la fin
Mais cette aventure dans le train
Ce train de la vie que J’aime à l’infini
Beaucoup de détours tous les jours
Mais il n’y a pas d’aller-retour
Alors je prends avec moi cet amour
Pour le partager tout...
Continue reading...
Categories:
peine, emotions, faith, love, men,
Form:
Rhyme
Sonnet 09: L'empreinte Du DestinDevrais-je feindre l'ignorance pour cacher mes sentiments,
Ou devrais-je vraiment m'en soucier, incapable de feindre?
Tant de courage pour affronter l'inconnu,
Pourtant muet devant elle, le cœur en peine.
Qui est-elle, demandez-vous, avec ce sourire éclatant,
Oui, elle en effet, une vision si divine,
Dans le...
Continue reading...
Categories:
peine, 11th grade, appreciation, blessing,
Form:
Sonnet