See snow settle on windows.
Chimneys gently, carefully, puff out smoke and I
see irradiated lamp posts linking
cable-lines across the street.
Near a frozen wall of bricks and wires,
I fly over water pipes.
Ich fliege über Wasser, der Himmel zu,
wo ist Frieden, weißt es du?
Gutters pump out sleet
and newspapers wrapped in shiny plastic.
I watch grey watery clouds swell
and thicken in the sky.
The cold air wraps my wings
and butterflies meander with the wind
to hilltops we fly in.
Soon –
my wings will hold
a flower.
Categories:
wasser, nature,
Form: Free verse
Ich bin verliebt in einen Traum,
Einen Traum der Zukinft,
Er begeistert mich mit Freundschaft und Liebe Gottes,
Liebliche Berge dann will ich mit ihn wandern,
Lieder dann will ich mit ihn singen,
Ein Lehrer der Humanitat, dann will ich in seiner Klasse sein,
Wie sagt mann guten morgen zu einen Prince,
Wasser der Seele reinigen mit der Sonnenlicht,
Er ist mein Traum gottes,
ich bette das unser lieber Gott Ihn sicher halt,
Ein froehliches Wieder sehn,
Riesige Berge sein Heim,
Das Chalet wo er sich mit Freunden trifft,
Ein Lebewohl, lieber Prince, ich habe dich gern.
Author: Gwen von Erlach Schutz
Categories:
wasser, appreciation, beautiful, blessing, faith,
Form: Free verse
Weiße Seerosen / White Water Lilies / Lotos blancos
Weiße Seerosen
Sie tanzen einen Reigen
Auf dunklem Wasser
White water lilies
They perform a round dance
Over dark water
Los lotos blancos
Ellos bailan una rueda
Sobre el agua oscura
Categories:
wasser, naturewater, water,
Form: Haiku
Lotusblüte / Lotos Blossom / Flor de loto
Einsam erstrahlend
Über dunkelstem Wasser
die Lotusblüte
Solitary shine
Atop the darkest water
The lotus blossom
Solitaria brilla
Encima del agua más oscura
La flor de loto
Categories:
wasser, nature
Form: Haiku
Nur schwarzes Wasser
Wie die Nacht ohne Mondschein
Heute die Mandau
----------------------------------------
Only black water
As a night without moonlight
Today the Mandau
----------------------------------------
Sólo agua *****
Como una noche sin luna
Hoy día el Mundau
Note: The Mandau River is flowing through Zittau, Saxony and meets the Neisse river at the
German/Polish border
Categories:
wasser, natureriver,
Form: Haiku
Auf stillem Wasser
So im sanften Mondlicht
Der Ruf der Unken
On quiet water
There in the gentle moonlight
The call of the toads
De agua tranquilo
En suave luz de la luna
Los gritod de sapos
Categories:
wasser, animals
Form: Haiku
Geoffrey gave me an exquisite book
For Christmas.
It is a showcase of the work of
Hundert Wasser - the great Viennese artist,
Architect and visionary.
The jewel colours, the gracious curves -
No straight lines here to sicken
Humankind.
The environmentalist obeying
Natural Law to create spaces
That nurture - not the 'bleeding houses'
Made of rectangles
The insult of the straight line -
Alien to organic forms -
Transmitting alarm signals to the brain.
The blues, reds and oranges combined with yellow greens
Soothe the soul and stimulate the senses.
They jump out at me
Invigorate and excite me -
Inspire a rebelliousness against angles
Harsh lines and grey.
Categories:
wasser, artme,
Form: Narrative
Im frühen Nebel
Wo still noch das Wasser fließt
Schwimmen schon Enten
In the early fog
Where the water quietly flows
Ducks already swimming
En la temprana niebla
Dónde fluye silencioso el agua
Nadan ya patos
Categories:
wasser, animals
Form: Haiku
Auf dunklem Wasser
Das Säuseln des Abendwinds
Mit kleinen Wellen
---------------------------------
On dark water
Murmur of evening winds
With tiny waves
---------------------------------
Sobre agua oscura
El susurro del viento
Con pequeñas olas
Note: To follow Haiku-rules, the Spanish version is different
Categories:
wasser, nature
Form: Haiku
Inferno of Floods/ Höllenflut/ Infierno de inundaciones
Inferno of floods
After heavy rain in the mountains
Furious and unexpected
Death toll in muddy water
And nature will strike again
-----------------------------------------------
Inferno der Fluten
Nach starkem Regen in den Bergen
Wütend und unerwartet
Todesopfer in schlammigem Wasser
Die Natur wird wieder zuschlagen
-----------------------------------------------
Infierno de inundaciones
Después de lluvia pesada en las montañas
Furioso e inesperado
Víctimas en el agua fangoso
Y la naturaleza golpeará otra vez
-----------------------------------------------
Note: We had heavy flooding on August 7-8th, 2010 in Saxony
three people drowned and even more in Poland and the Czech Republic
Categories:
wasser, natural disasters
Form: Tanka
Auenland beim Fluss
Wo Schilf und Bäume leben
Ergiesst sich Stille
Auf Wiesen legt sich Wasser sanft
Und schenkt der Erde neue Kraft
------------------------------------------
Water-meadows near the river
Where reeds and trees are living
Overflows silence
And water gently covers meadows
To give the soil powerful life
------------------------------------------
Llanuras cerca del río
Dónde viven cañaverales y árboles
Se vacía el silencio
Y agua suave echarse sobre praderas
Y da nueva forza a la tierra
Categories:
wasser, nature
Form: Tanka
Im flachen Wasser
Ernährt die hungrigen Enten
Wallendes Algengrün
------------------------------------------
In shallow water
Nourishing the hungry ducks
Floating green algae
-------------------------------------------
En agua baja
Alimentando los patos hambrientes
Algas verdes flotando
Categories:
wasser, animals
Form: Haiku
Ins Wasser tauchend
Ein Eisvogel im schnellen Sturz
Fische seid wachsam
------------------------------------
Diving into the water
A kingfisher in a rapid fall
Fish be vigilant
----------------------------------------
Buceando en el agua
Un martín pescador en rápida caída
Peces tened cuidado
Categories:
wasser, animals
Form: Haiku
Destilled and pure
Scotch Whisky my favourite
Matured in old oak
Pure water from the Highlands
The scent of ocean and land
---------------------------------------------
Destilliert und rein
Scotch Whisky mein Lieblingsgetränk
Gealtert in alter Eiche
Reines Wasser der Highlands
Geruch von Meer und Land
Categories:
wasser, nature
Form: Tanka
Dort unten im Tal
Wo der Fluss sich schlängelt
Breitet sich Wasser aus
Down in the valley
Where the river meanders
Water is gaining new ground
Categories:
wasser, nature
Form: Haiku
Related Poems