Fluttering fingertips
on ebony and ivory
gently ascending
like the wings of
a white butterfly~
then gradually descending~
fading like a sleepy sun.
Tender instrumental pauses ~
transposing into heart beats
like the silence between I
and LOVE~ and YOU
when you utter them
in our nocturnal tryst.
Dulcet moonlight melodies ~
in shifting harmonies of arpeggio;
Lingering like the touch of your fingertips
on my cheeks as you kiss me goodnight.
14 February 2021
Notes: Liebesträume (German for Dreams of Love) is a set of three solo piano works (S. 541/R. 211) by Franz Liszt, published in 1850. Originally the three Liebesträume were conceived as lieder after poems by Ludwig Uhland and Ferdinand Freiligrath. (Source: Wikipedia)
All Yours ( February 14) Poetry Contest
Sponsored by Brian Strand
1st Place
Categories:
lieder, appreciation, love, music,
Form: Ekphrasis
Prinz Nicholaus
Lieb habe ich Dich,
Mein Prinz von den Bergen,
Deine Lieder sind frisch und traumhaft,
Die Berge ein Land das ich gerne besuchen werde,
Mir gefaellt das huebsche Alpine house,
Romantische Lieder gesungen bei einen traumhaft huebschen Mann,
Du erfreuest mich jeden Tag,
Mit Dir aufzuwachen und den Tag verbringen,
Mein lieber Prinz Ncholaus,
Verliebt bin ich in Dir und deine liebe Rehe sehen regal aus,
Gottes Weihnachtsbild mit freundshaft.
Schoen Berge im Hintergrund,
Was fuer ein Traumhaftes Bild.
Author:Gundi von Erlach Schutz
Categories:
lieder, beautiful, beauty, friend, god,
Form: Free verse
Ich bin verliebt in einen Traum,
Einen Traum der Zukinft,
Er begeistert mich mit Freundschaft und Liebe Gottes,
Liebliche Berge dann will ich mit ihn wandern,
Lieder dann will ich mit ihn singen,
Ein Lehrer der Humanitat, dann will ich in seiner Klasse sein,
Wie sagt mann guten morgen zu einen Prince,
Wasser der Seele reinigen mit der Sonnenlicht,
Er ist mein Traum gottes,
ich bette das unser lieber Gott Ihn sicher halt,
Ein froehliches Wieder sehn,
Riesige Berge sein Heim,
Das Chalet wo er sich mit Freunden trifft,
Ein Lebewohl, lieber Prince, ich habe dich gern.
Author: Gwen von Erlach Schutz
Categories:
lieder, appreciation, beautiful, blessing, faith,
Form: Free verse
You are a bird in a piano
Atonal with broken wings,
panic flight of triplets
That hammer both lacquer and bass
Lieder of a bloodied beak
and shocked, artless eyes;
All the notes you play
Are glued with flightlessness
the tone of air stolen
the sky closed and dark
Categories:
lieder, friendship, missing you,
Form: Verse
You are a bird in a piano
Atonal with broken wings,
panic flight of triplets
That hammer both lacquer and bass
Lieder of a bloodied beak
and shocked, artless eyes;
All the notes you play
Are glued with flightlessness
the tone of air stolen
the sky closed and dark
Categories:
lieder, dream,
Form: Free verse
He said, dismantling of USSR was the greatest geopolitical catastrophe of century,
I said it was been the greatest breakthrough of our age and hope for the best future.
We have been so quite disagree but he was a very influential national lieder,
the creator of world empire from nursing billionaires-oligarches
and European ex-presidents retrogrades and trytors
on his service,
I have been just a poet with the best and honest vision
and strong belief and respect for West democracy and advanced society
and Magna Carta.
Categories:
lieder, preschool,
Form: Verse
Life is beautiful,
but how about afterlife?
This prominent atheist
downgraded all my hopes
for meeting with lost relates and close ones
and eternal life with my love
in Edem
or eternal suffering with my enemies
in Hell.
It is really awful for truly believers
one day lost all hopes for hopes,
There are no Hell,
no Paradise,
no reincarnation,
no escaping, no ressurection.
Comlete darkness before and after.
That truth equal to submit all Death of Deaths,
when come clearly understanding
that you are never meet more
with mother,
that you have not other chance
to be a director of company, or lieder of nation,
or savior of nation,
that no one saint or prophets
descend to you
with kind word in you last instances.
He didn’t deny God
but explained him
from the point of evolution theory,
If he really existed
he dwelled in frame of scienctific process
as some superhuman creature.
How long I prepared for grand miracle
and Judging day?
And now I perfectly informed
and got intrinsic prove
that I am
the greatest luck or mistake
and nothing more instead
in this cool mathematical explaining and expanding Universe.
Categories:
lieder, nature, truth, universe, ,
Form: Verse
Want living in free Ukraine?
Show the strongest intention for that.
From long stretched gloomy past
to the brilliant future merciless cast
your half stoned country and nation.
Go ahead without stoppages and setbacks,
even if Putin gave you 20 billion backs
for returning back
in resurrecting USSR.
Go ahead, mister Yanukovich
in EuroUnion, not be crazy,
run away from dying areas
where reigned guilty comrades, thieves,
cleptocrats and robbers in power and legitimacy.
But criminals and their strong lieder
have own laws,
means and measures for the pressure
much more strong
compare with European asking and rules
on the doubting members and satellites,
who want go away from control
to freedom and independence.
It’s not a simple task,
to quench with the guilty past,
if you cannot for future
you half rotten country and criminals live and presidency
merciless cast,
unleashed all previous ties and lings.
Go ahead, mister Yanukovich,
and you shall have save
together with Ukraine
the Russian Federation
so jealous now
for your country and its choice,
from trap of dictatorship and stagnation.
Categories:
lieder, political,
Form: Ode
Gestern/ Yesterday / Ayer
Der Schmerz meines Herzens
kennt keine Lieder,
keine Musik.
Es ist das Vergessen,
das mich schmerzt.
Es ist das Vergessen,
das mir meine Träume
und meine Wünsche raubt,
weil du gingst.
Als mein Leben verschüttet wurde
mit dem Staub des Vergessens
verlor sich der Tag in Zukunftswünschen.
Die Nebel von gestern,
noch unbekannt,
vereinen sich mit dem Universum,
so bleiben wir nicht die,
die wir einmal waren.
The pain of my heart
has no songs,
no music.
It is the forgetting
that hurts me.
It is the forgetting
what takes my desires,
because you left.
When my life was buried
by the dust of oblivion.
The day was lost in future dreams
Yesterday's fogs,
still unknown,
unite with the universe.
We 'll be never the same again
what we once were
El dolor de mi corazón
ni tiene canciones,
ni música.
Es el olvido
que me duele.
Es el olvido
que quita mis deseos,
porque te fuiste
cuando mi vida fue enterrado
por el polvo del olvido.
El día se había perdido en los sueños de futuro.
Las nieblas de ayer
aún desconocidos,
se unen con el universo.
Nunca más estaremos los cuales
lo que una vez fuimos
Categories:
lieder, lost love
Form: Verse
Fallen im Wind
wenn der Herbst sie müde macht am Baume.
Durchsichtig, wie Stücke aus Glas,
ruhen sie am Ufer des Flusses,
haben ihre eigene Sprache.
Und, wie die Nachtigall ihre Lieder dem Wind anvertraut,
so erzählen die Blätter ihre Legenden den Wäldern.
-----------------------------------------------------------------
Falling with the winds
if autumn makes them tired in the tree.
Transparent, like pieces of glass,
when they rest on the shore of the river.
They have their own language.
And like the nightingale entrusts her songs to the wind,
the leaves take their legends to the woods.
-----------------------------------------------------------------
Caen con el viento,
cuando el otoño les decansen en el árbol.
Transparente, como piezas de vidrio,
reposen en las orillas del río,
tienen su propio idioma.
Y, como el ruiseñor confie sus canciones al viento,
así cuentan las Hojas sus leyendas a los bosques.
Categories:
lieder, autumn,
Form: Prose Poetry
The spirit of the town
has its own songs.
Under the colonnades
light of the past
is breaking forth.
Cobbled pavements
-clear–
blend with
the presence.
Over old roofs
lingers music
from Dvorák Park,
with tiny steps
a new time
is moving on.
Die Gedanken der Stadt
haben ihre eigenen Lieder.
Unter den Kolonnaden
bricht sich das Licht
der Vergangenheit.
Kopfsteinpflaster
-ungetrübt–
verschmilzt mit der
Gegenwart.
Über den alten Dächers
schwebt Musik
aus dem Dvorák Park,
in kleinen Schritten
bewegt sich
die neue Zeit.
Los pensamientos de la ciudad
tienen sus propias canciones.
Bajo sus soportales
la luz del pasado se refracta.
El adoquinado sin deslustrar,
funde con el presente.
A través de los antiguos techos
flota la música
del parque de Dvorak,
en pequeños pasos,
está moviendo la nueva era.
Categories:
lieder, imagination
Form: Prose Poetry
Tanzend in der Sonne
Die zarten Blüten des Jasmin
Wie duftendes Porzellan
In dem sanften Frühlingshauch
Erklingen die Lieder der Vögel
-------------------------------------
Dancing in the sun
The fragile flowers of Jasmine
Like fragrant porcelaine
In the soft breeze of spring
Resound the songs of birds
------------------------------------
Bailando en el sol
Las flores finos del jazmín
Como porcelana fragante
En suave soplo primaveral
Resuenan los cantos de pájaros
Categories:
lieder, nature
Form: Tanka
Schtim vun di erd,
schpigl vun di welt,
glajch klang vun der wint,
a tanzn.
D'erew a fargliwerte asch
ligt in majne machschowes,
un muzik.
De grine welt hot a frajndlich gezang.
De zun,
de zilbernen schtern.
Lidlech vun fejgl,
schpil vun de wintn,
der zirkon a schejner zumertog,
wi monblumen,
penermer wi a nepl,
de zunfargang.
-----------------------------------------------
Stimmen der Erde
Stimmen der Erde,
Spiegel der Welt,
wie Windgesang,
ein Tanzen.
Der Abend, eine verglühende Asche,
eingebettet in meinen Gedanken,
eine Musik.
Die grüne Welt hat einen fröhlichen Klang.
Die Sonne,
die silbernen Sterne.
Lieder von Vögeln,
Spiel des Windes.
Die Erinnerung, ein schöner Sommertag,
wie Mohnblumen,
Gesichter im Nebel,
der Sonnenuntergang.
-----------------------------------------------
Voices of the earth,
mirror of the world,
like songs in the wind,
a dance.
Evening, glowing ashes,
embedded in my thoughts,
a music.
A green world has a joyful sound.
The sun,
the silver stars.
Songs of the birds,
game of the wind,
Remembrance, a beautiful summer day,
like poppies,
faces in the fog,
the sunset.
Categories:
lieder, imagination
Form: Rhyme
Music uplift my heart
Disperse distress,down cast depart;
Vivaldi on Venetian violin
In concerto,cello and mandolin.
Music enlarge my mind
Reminece and then remind;
In Mahler's opus strong
Adagio,lieder and song.
Music to suit my every mood
In valued secluded solitude;
Satie and Pachebel
Motifs that haunt and indwell.
Music tingling my spine
As emotions re-align;
Choral and slow requiems
In pleasing dulcet diadem.
Categories:
lieder, music,
Form: Bio