Best Chilean Poems
Soliloquio Del Individuo By Nicanor Parra, Translated By T Wignesan...
Soliloquio del Individuo by Nicanor Parra, Translated by T. Wignesan
(Homage to Nicanor PARRA, 1914-2018, the Chilean ANTI-POET, winner of the "Cervantes Prize" (the highest literary honour......
Continue reading...
Categories:
chilean, allegory, humanity, loneliness, philosophy,
Form:
Dramatic Monologue
Sir Ernest Shackleton...Born in Ireland in eighteen seventy four
He was a remarkably brave explorer
Three times to Antartica he did go
To that barren wilderness of ice and snow.
Once with Captain Scott and twic......
Continue reading...
Categories:
chilean, natural disasters,
Form:
Narrative
Honey of Fire Trees...honey of fire trees
South American
monstrous fluffy gingerbeast ~
buzz of flying mice
5/23/2019
Writing Challenge 3, May 2019, Nature Haiku Poetry Contest
Sponsor - ......
Continue reading...
Categories:
chilean, insect,
Form:
Haiku
Let It Be That By Vera Polozkova Translation...Let it be that - we are simply disconnected
And all of it that was before is now neglected.
Just as in an international call
And I'll stop knowing what you whisper all
Over her right ear,
Petti......
Continue reading...
Categories:
chilean, poetess, poetry, poets,
Form:
To Gregory Pardlo, Pulitzer Prize Winner...As soon as I heard
You were the First African American Male
To win the Pulitzer prize for Poetry
I wanted to run out and celebrate
I wanted to wake up Hughes and Dunbar
And Baraka and say we ma......
Continue reading...
Categories:
chilean, assonance, black african american,
Form:
Rhyme
Bucket Lists...List one: climb up to Machu Picchu,
ride the Orient Express,
see the Terracotta Warriors,
find a monster in Loch Ness,
brave the winds of Patagonia,
hike along an Everest ridge,
visit Paul Gaug......
Continue reading...
Categories:
chilean, dream, feelings, philosophy,
Form:
Rhyme
Hay Un Dia Feliz By Nicanor Parra, Translated By T Wignesan...
Hay un dia feliz by Nicanor Parra, Translated by T. Wignesan
To come by a happy day
(In this poem, Parra maintains lines of twelve to thirteen syllables with every other line ......
Continue reading...
Categories:
chilean, childhood, family, father, feelings,
Form:
Quatrain
Coplas On Wine By Nicanor Parra, Translated By T Wignesan...Coplas on Wine
( here, the famous AntiPoetic Chilean Poet Nicanor Parra, b. 1914, uses the more popular form of the « copla » genre that he contains in quatrains of 8 to 10 syllables with two l......
Continue reading...
Categories:
chilean, celebration, passion, poetry, song,
Form:
Quatrain
Ask Not For Whom the Bell Tolls...Ask not for whom the bell tolls
Said little fairy bell sitting in the meadow
Among the Prim Roses reflecting, the sun’s glow
The Cow Slips in the rain
The Lady Smock trips on her train
Ask no......
Continue reading...
Categories:
chilean, flower,
Form:
Rhyme
God's Role In Leadership...No doubt there are some folks who will scoff at the concept I propose,
But I think God chose courageous leaders when times of adversity arose.
He's done a pretty good job of selecting people who ac......
Continue reading...
Categories:
chilean, epicgod, people, god, people,
Form:
Rhyme
Toconao - Kintaishi...Toconao, Oase im Sand
Wunder in der Atacama
Wo das klare Wasser fließt
Dort am Rande der Düne
Verschlingt schon die Quebrada
Allmählich der heiße Sand
Noch wandere ich langsam
Dort im einsamen......
Continue reading...
Categories:
chilean, nature
Form:
Tanka
The San Jose Mine Rescue 2010...Located in the hot Chilean desert of Atacama
Is the San Jose mine that became the focus of drama
The miners reported for work, to start their day
Totally unaware of what was coming their way.
......
Continue reading...
Categories:
chilean, loneliness, men, natural disasters,
Form:
Narrative
The Navel of the World...Polynesian Island
In the Pacific south east
Starved of trees
For a transporting feast
Stone idols
Moai, they are called
Some unfinished
Standing tall
This island of the extinct
Three v......
Continue reading...
Categories:
chilean, history, inspirational, life, placeseaster,
Form:
Rhyme
Poyecto De Tren Instantaneo Entre Santiago Y Puerto Montt By Nicanor Parra, Translated By T Wignesan...Proyecto de tren instantaneo entre Santiago y Puerto Montt by Nicanor Parra, Translated by T. Wignesan
Soliloquio del Individuo by Nicanor Parra, Translated by T Wignesan
(Homage to Nicanor......
Continue reading...
Categories:
chilean, allegory, extended metaphor, imagination,
Form:
Free verse
Power of Journeys...Power of Journeys
New horizons speak in hope and pull me to Pablo Neruda’s country
‘Twenty poems of love’ inspired by Santiago Robinson Crusoe Island
Serene landscapes volcano......
Continue reading...
Categories:
chilean, love, travel,
Form:
Rhyme