Ponle atención a la movida
El billete rinde todo el día
Sangre, sudor, lágrima
La venganza siempre vale más
Bendiciones para mis amigos
La familia siempre está conmigo
R15 enfocado cuando voy fumando
Presidente
Suficiente, unos van y vienen
Categories:
sudor, blessing, culture, flying, growth,
Form: Verse
The lorry driver
Poem
Lionel Derbyshire
He is not at home
He is on an open
Dark wide road
With potholes.
His precious family
His treasure home
Is on his mind.
On his shoulders
Is a long lorry
With everyone's need.
Lorry driver
His restless arm
His calm arm..
With full of hope
He drives a load
Of provisions.
His steering wheel
He grips tightly
As if he is hugging his
Children.
His lorry moans
The mountains up and down
Past midnight
In the storm
His heart trembles
At the sharp bends
His sudor drips
With gratitude
Through the slopes
As he lets
His lorry slowly roll
Into the next town.
The lorry driver
Also has hopes
That his family
Is ok at home
Like you..
You know.
Categories:
sudor, absence, africa, america, emotions,
Form: Free verse
doused in sudor i
leant to wall on exposed roof~
pearl drips from my mug
blooms sprawl scent in air
summer's bright days and short nights~
flourished sultry breeze
24-6-2020
Third place in the Contest.
Note: Summer Haiku's Poetry Contest.
Sponsored by Tania Kitchin
Categories:
sudor, sick, summer, sun, sunshine,
Form: Haiku
i don't cower to death, he had me in his grasp
faltering through the sudor of illness
my heart beating slower than time's hands
like a worthless clock on the wall needing replaced
ashen flesh bore his mark, a kiss against my blueish lips
somehow missing his quarry, while i awaited my wings
he still abides in the dumping ground of memories
with promises broken, love unspoken, and heartless liars
in a dashboard of broken dreams long abandoned
that stalk my existence, awaiting to be restored
to recommence through the pathways of my mind
as more than just unused rusted out frames of thoughts
that only resurface in the outburst of downcast eyes
when the shadows of sorrow grapple my emotions
as he purloins another from existence before me
I don't cower to death, he had me in his grasp
the attrition of time has left me emotionless
unscathed by his touch yet numb beneath his kiss
through past's rear-views as i unwillingly await my wings
October 4, 2019
My Favorite Junkyard poetry contest
Sponsored by Craig Cornish
Categories:
sudor, death, emotions,
Form: Free verse
Ayer fue cuando supe
la triste realidad de tener
muy pocos amigos.
Y cuando digo pocos,
quiero decir exactamente eso:
pocos. Muy pocos.
Amargo descubrir que
aquellos abrazos,
sonrisas a los ojos,
palabras de estímulos
y apretones de manos
no eran flores genuinas.
Eso apuntaba a lo oculto:
la comida de mi mujer,
un par de pesos,
el talento,
vaciar frustraciones,
acribillar el tiempo
y hasta robarme una idea
(y sí que me han robado bastantes).
Pero cuando busqué el apoyo
para la justicia ante calumnias,
los que me robaron el sudor,
abusaron de mí,
me dejaron en la inopia
y hasta intentaron aniquilarme,
pues solo encontré el inmenso vacío.
Ahora comprendí que el mundo no
es más que una perversa camarilla
que se rebela contra ti en
el mismo instante
en que ya no
puede manipularte.
Categories:
sudor, friendship,
Form: Prose Poetry
cuando se llega
a un punto
donde no hay
necessidar
de impressionar
a cualquiera que
comense su libertad
ella estaba arando la tierra seca
ya sea que nos hacen
feliz o triste
la obra es
igual
el sudor de su felicidad goteando de su cara
nunca seras libre
hasta que escapar
de su falsos
pensamientos
de inseguridad
ella estaba plantados las semilla de amor ahora
la amo
Categories:
sudor, allusion,
Form: I do not know?
A summer love, so riant and so warm
Underneath the rays of gold
Though covered with sudor, I want to be around your arms
Forever is nothing but what I hold
And yes, it was but summer
Goodbyes are kept until we're home again
We spent the season out of the boundary
But it wasn't like what I remembered
And so I yearned for home, refrain
The way back home is my quandary
Categories:
sudor, feelings, for her, home,
Form: Ode
.
Woe is the me
if I without supplication
inflict mine want
Such hern easy lift
she is the petite figure
of
mine last hurrah
No petty kiss from
this secrete self
‘pon her thankful breast
only gasp as her press
found hern goal
I was smitten by her sudor
Like hot oil
hern did glaze the me
and I without the wavering
forgot
mine last hurrah
Categories:
sudor, crazy, crush,
Form: Carpe Diem
Anoche volvistes hacer mia
y pude probar de tu manantial
infiltrandome dentro de ti como un espía
hasta encontrar tu punto especial
Las horas parecian volar
el tiempo se habia comvertido en mi enemigo
entre gotas de sudor escuchaba tu gritar
mientras que juntos nos quitabamos el frio
Una emoción llena de pasion ardiente
que hacia tu cuerpo estremecer
la manera en que me mirabas profundamente
era evidencia de aquel tremendo placer
Solo quedaron las sabanas mojadas
y el aroma de nuestro amor en el aire
un abrazo y cada quien a su morada
pues lo que pasó en aquel cuarto que no lo sepa nadie.
Categories:
sudor, love,
Form: Rhyme
Die Erde erzittert
Im Staccato von Staub und Schweiß
Tönen die Trommeln
-------------------------------------------
The earth trembles
In staccato of dust and sweat
The sounds of drums
------------------------------------------
La tierra tiembla
En un staccato de polvo y sudor
Resuenan los tambores
Categories:
sudor, music
Form: Haiku
Sudor
Sudor: Liquido claro y transparente que segregan las glándulas
sudoríparas de la piel de los mamíferos. Jugo que sudan las
plantas. Trabajo, fatiga.
La gota de sudor en la frente,
Que señala el término del día.
Acaso, la noche enfrente,
Y la familia en alegría.
Pues el arriero ha llegado,
Atando su bestia ahí.
Muy cansado y fastidiado.
Pero alegre de estar aquí.
Como el jugo de las plantas.
El sudor destilado
La fatiga por las zancas,
Y el cuerpo rociado.
El jornalero en su trabajo,
Estipendio para vivir.
El sudor que no cesa,
Y el que no se aflija sino regocija,
De tener para mantener.
Por: Nena Enriquez
Categories:
sudor, nature
Form: I do not know?
La Frontera
Nacida en la frontera
Y criada aquí también
Yo se que no hay manera
De relatar mi vida entera
Pero, espero que con esta
Ustedes cuenta se darán,
Que la vida en la frontera
No la pueden separar
La frontera cría
Una sociedad unida
Una sociedad única
Llena de bondad
En la frontera, el hombre
Necesita trabajar
Para cuidar a la familia
Los campos y guiar
Las maquilas poseen
El sudor de la mujer
Y la recompensa es nada
Más que hacerla envejecer
La frontera consiste
De familias hambrientas
Familias sedientas
Pero más, hay familias contentas
Por: Nena Enriquez
Categories:
sudor,
Form: I do not know?
I want to muse—
without
wearing eye-glasses, but
urge my pen for words that guide
to sea of love. Sun makes
her lips fiery, we sip
the day,
swallow it, childishly! Hmm, Nitz’s heart
pumps out breath, holding our souls
like victims for ransom. Ah,
etching our aliases in the sudor like wine
on the lustful spread of green, I
look for the cheerful shadow
of sky, as we dress our minds
with chrysanthemum of a summer day.
Categories:
sudor, love, nature, on writing
Form: Romanticism