Lord knows that I really tried
I unsuccessfully tried to stop
Loving you. On the very top
Of my list that’s what I had.
I tried to follow your ideas
As you have rejected me
Like an unwanted sick baby
In my head, you’ve put fears.
I tried and I cried like a child
In the absence of his mother
I found you strange and wild.
Lord knows, I tried very hard
To forget you like a thunder
I dismally failed and I cried.
Copyright © May 2024, Hébert Logerie, All rights reserved.
Hébert Logerie is the author of several poetry collections.
Intenté Dejar De Amarte
Dios sabe que realmente lo intenté
Intenté detenerme sin éxito
Amándote. En la cima de mi lista
Mi amor, eso es lo que tenía.
Intenté seguir tus ideas
Como me has rechazado
Como un bebé enfermo no deseado
En mi cabeza has puesto miedos.
Lo intenté y lloré como un niño.
En ausencia de su madre
Te encontré extraño y salvaje.
Dios sabe, lo intenté con esfuerzo
Para olvidarte como un trueno
Fracasé estrepitosamente y lloré.
Copyright © mayo de 2024, Hébert Logerie, Todos los derechos reservados.
Hébert Logerie es autor de varias colecciones de poesía
Cuando una mujer te ama
No puedes hacer nada malo
Puedes encantarla con una canción
De ti, ella no necesita mucho.
Cuando una mujer te ama
El mundo se ve hermoso
Todo es maravilloso
Cuando ella te adora.
La primavera es todo el año
Los pájaros descansan y cantan
Los niños juegan y ríen
Y la felicidad y la alegría abundan.
Cuando le envías flores
Cuando le das joyas
Ella te besa como un bebe
Y te abraza durante largas horas.
Cuando una mujer te ama
Te sientes increíblemente bien
La casa tiene mucha comida
Porque ella da lo suficiente para llenar.
Cuando una mujer te ama
El firmamento es brillante y azul
El océano es magnífico y nuevo
Cuando una mujer te ama.
Cuando una mujer te ama
El sol es caliente y brillante
Las nubes bailan y viajan
Cuando una mujer te adora.
PD Traduccion de ‘When A Woman Loves You’.
Copyright © Febrero 2020, Hébert Logerie, Todos los derechos reservados.
Hébert Logerie es autor de varias colecciones de poemas.
Venimos
Deambulamos
Y nos partimos
Eso es todo lo que sabemos.
Venimos a la tierra
Vagamos por la tierra
Y nos partimos sin nada
Sin dinero, centavos y bienes.
Decimos buenos días
Hablamos, reímos y cantamos
Y nos escapamos sin nada
Sin hermanos, sin la tierra y sin los enlaces.
PD Traducción de ‘ And We Depart With Nothing’.
Copyright © Abril 2022, Hébert Logerie, Todos los derechos reservados
Hébert Logerie es autor de varias colecciones de poesía.
Es una otra primavera
Es una nueva temporada
Un otro día de lluvia ligera cayendo
Un otro día medio soleado otra vez
Y una otra ocasión de presenciar
Y de disfrutar de los bulbos que florecen
Donde muchos pollitos azules están tarareando
Imitando multitud de coloridos gorriones
Que están cantando alegremente
En el cielo, donde dos arcoíris gemelos
Que están estacionados con mucho estilo
Como dos osos geniales que se atreven
Pausando para una foto de domingo por la tarde
Es una hora maravillosa
¡Oh! Perfecta es la temperatura
Y magnífica es la Madre Naturaleza
Es una nueva temporada otra vez
Es un otro día en el Edén.
PD Traduccion de ‘It Is Another Spring’ de Hébert Logerie
Copyright © Marzo 2022, Hébert Logerie, Todos los derechos reservados.
Hébert Logerie es el autor de varias colecciones de poemas.