Tombe Poems | Examples


i don't like cats, really

I don’t like cats, really,
They scare away birds, pretty ****,
The robin, the blackbird so smart,
They think only of eating weaker than them,
That to jump the balls of innocent wool, 
My garden had a sweet music yesterday,
Today it is quieter than a grave,
Cats scare away, nice birds,
They don’t see much further than their pretty nose,
Oh the caresses they expect, what false money,
Turn your back; they devour all your friends.


Je n’aime pas les chats, vraiment,
Ils font fuir les oiseaux, les jolies mésanges,
Les rouges gorges, les merles si intelligents,
Ils ne pensent qu’à manger plus faibles qu’eux,
Qu’à sauter les pelotes de laine innocentes, 
Mon jardin avait hier une douce musique,
Aujourd’hui il est plus silencieux qu’une tombe,
Les chats font fuir, les gentils oiseaux,
Ils ne voient pas beaucoup plus loin que leur joli nez,
Ah les caresses qu’ils attendent, quelle fausse monnaie,
Tournez le dos, ils dévorent tous vos  amis.
Categories: tombe, bird, cat,
Form: Free verse

Ma Best Friend Is My Car

I hope my car starts tomorrow,
That I can leave my street Charles de Foucault,
That I can go write a poem, or almost,
I love walking an hour in the fresh countryside.

I hope that I can cross the bridge, the harbor,
To buy milk, port and natural fruits,
That I can leave my city for a few hours,
I love to think of you, in the silence of the countryside.

I hope my car starts tomorrow, 
That I can go to the cinema to see a Romanian film,
That I can go flower Mom’s grave, 
You see, I’m nothing without my car.













Pourvu que ma voiture démarre demain,
Que je puisse quitter ma rue Charles de Foucauld,
Que je puisse aller écrire un poème, ou presque
J’aime marcher une heure dans la fraiche campagne.

Que je puisse aller traverser le pont, la rade,
Pour acheter du lait, du porto et des fruits naturels,
Que je puisse quitter ma ville quelques heures,
j’aime penser à toi, dans le silence de la campagne.

Pourvu que ma voiture démarre demain,
Que je puisse aller au cinéma voir un film roumain,
Que je puisse aller fleurir la tombe de maman, 
Voyez-vous, je ne suis rien sans ma voiture.
Categories: tombe, appreciation, car, freedom,
Form: Free verse


Premium MemberLa Tombe D'Arbre - Translation of Oodgeroo Noonuccal's Tree Grave By T Wignesan

La Tombe d’arbre – Translation of Oodgeroo Noonuccal’s « Tree Grave » by T. Wignesan

Quand-t-il s’était parti, notre défunt,
Au-delà pour le Monde des Ombres,
Pendant que nous poussions des gémissements,
Nous lui avons enrobé dans d’écorce d’arbres,
Et nous lui avons porté, en récitant
Notre chante de mort lugubre,
Vers sa tombe dans un arbre isolé
Au bord de la Longue Lagune.

Même quand nous sommes bien éloignés
De nos feux de campements éparpillés
Nous ne l’oublions jamais
Ni de jour ni de nuit
En faisant face à l’endroit où il sommeil
Sous la lumière d’une lune blanche,
Au bord des eaux scintillantes
De la lagune silencieuse.

Sont déjà oublié ses exploits de chasse
Et les chansons qu’il avait composées ;
Le pauvre gars tout seul,
Il aura surement de la peur
Quand les vents de la nuit chuchotaient
Leurs aires d’épouvantes
Parmi les chênes marécageux hantés
Au bord de la Longue Lagune.

© T. Wignesan – Paris,  2016
Categories: tombe, bereavement, farewell, fear, funeral,
Form: Elegy

Ce N Est Rien

Ce n’est rien

Le jour que commence avec la pluie
Ce n’est rien

La nuit qui commence avec bougies
Ce n’est rien

La pluie tue tous les espoirs de la bougie, mais
Ce n’est rien

Mon amour aussi
Ce n’est rien

L'amour n'existe pas ici
La vie existe seulement comme un cadeau pour le mort

La vie est loin, la mort est proche
Et alors, Ce n’est rien

Faites-moi une place
Ou la douleur n’existe pas

Faites-moi un repas
Qui me rassasie toujours

J'ai perdu tout mon espoir
Ce n’est rien

Les mots que vous verrez sur ma tombe
Vous le savez déjà

Je ne suis rien
Categories: tombe, music,
Form: Free verse

Reves Perdus, Reves Morts

Rêves perdus, rêves morts

Les fleurs dansent
Les fleurs chantent
Le printemps est ici
Je suis, pas loin d'ici


Dans la forêt
Dans une cabine
Caché
Avec mon cœur
Rien ne me touche ici


Je suis sans pays
Rien ne coule dans mes veines
Je suis seulement
Quelqu’un qui n’existe pas
Ni d’hier ni d’avant

J'ai cherché
Je ne sais pas
Je m’en fou
Je n’ai plus rien à découvrir
Je suis mort depuis longtemps déjà


Un miroir
Un mur
Une brique
Un petit morceau de moi
Qui tombe
Dans le vide


Gouttes de pluie tombent
Bombes sur mon cœur
Noyé
Amoureux
Categories: tombe, introspection, love,
Form: I do not know?


Premium MemberCul Du Sac

Cul du sac

Blood tears
Leaking
		slowly
      the empty face
emotions raped


red raindrops
	fancy lollipops

	empty glass
filling with sanguine color

 		drip
	drip
 drip

We are smiles

	en chante
tous


les petits moulins rouges

	tombe 
			casse


	drink well from my veins
sleep in my tears

robbed of heart
		                faceless

fate has fermented
      barrels of laughter	
			in the silent chamber
		of broken dreams




Notes: Translations


Cul du sac = dead end
en chante = cheers
tous = all
Les petits moulins rouges = the little red windmills
tombe = to fall
casse = broken

Many have attempted bilingual art, music, song, film, and very few have had success, and yet for me, doing so is a bridge that joins the best of all cultures and heritages whichever they may be, so seeking less success, and more bridges to travel I carry on.
Categories: tombe, art, dark, death, gothic,
Form: Free verse

Pour Juliette Girardot

Note: This is not a poem, just a riddle :)


Pour Juliette Girardot

Si vous me donnez 1000 essaie
Si vous me donnez 1000 valses
La réponse que je donnerai
Ca sera toujours la même
J’ai besoin mais une seule essaie!
Jacques Brel

La chanson "La Valse a mille temps"

Je pense qu'il n'y a pas un poème lyrique française, ou un poème, ou sonnet dans toute la République française, que je ne sais pas!!!!

Maintenant, une énigme pour vous!

Je suis un Steak
Je suis originaire de Bretagne en France
Je suis le père de la romance
Je me suis cassé le bras à Niagara Falls au Canada
Mais je suis mort, un pauvre homme à Londres
Les paroles que je parle
Sont d'outre-tombe
Qui suis-je ?
Categories: tombe, muse, paris, romantic, riddle,
Form: I do not know?

Valse Des Morts

Translation below

Valse des morts


Je valse
Je valse, valse, valse
le journée, la nuit
Le long des rues
Le long de la rivière
Je valse jusqu'à ce que je ressens la douleur
partout, partout, sur moi
la pluie tombe sur ma douleur
Je murmure doucement
Tourner dans le vide
Je valse , mais pourquoi
Je ne peux danser
Je ne peux danser
mes jambes lourdes
Mon cœur dit non
Je ne peux danser
Donc, je valse
à ma mort 


Translation

I waltz
I waltz, waltz waltz
All the day and all the night
Along the streets
By the river
I waltz until I feel the pain
All over, all over , allover
the rain falls on the pain
softly I whisper
I turn into the void
I waltz and you know why?
I can not dance
I can not dance
my legs are in irons
My heart says no
I can not dance
So I waltz
To my death
Categories: tombe, art, depression, pain, river,
Form: Lyric

Sing Me a Song

Sing me a song,
a song to keep us away from the cold;
The cold that falls like a screed,
And even took the breath,
In a white mist.

A song that we'll sing together,
Words that are woven,
All along the verses,
Respond  and embrace them,
And our tears  fade away ...

A melody of the past,
As voice resurrected,
Silence of the exit ...
Extracts it from the cold ;
A bridge over the time.

-


Chante-moi une chanson....
Une  chanson pour  nous  garder loin du froid,
Le froid qui tombe  comme une  chape,
Et saisit même le souffle,
Dans une  nuée blanche...

Une chanson que  nous chanterions  ensemble.
Des mots  qui se tissent, 
Au cours des couplets,
Se répondent  et s'enlacent,
Et que nos larmes  s'effacent ...

Une mélodie du passé,
Que la voix fait renaître,
Sortie  du silence ...
Elle  s'extrait du froid ,
C'est un pont par-dessus le temps .

-
RC   apr  2015
Categories: tombe, silence, song, sorrow,
Form: Free verse

Je Suis Charlie

Translation below (in progress)


Celui qui n'a pas de cœur
Ne doit jamais reposer en paix

He who has no heart
Will never rest in peace


J’étais Charlie

De ma tombe
Mon âme pleure encore rouge
L’encre coule encore
Arrosage des fleurs ci-dessus
Les fleurs, fortes et belles
Elles doivent étouffer vos manières diaboliques
J'étais Charlie, je suis Charlie, Charlie toujours
Dans ma tombe
je ris
vous perdez

I was Charlie

In my tomb
my soul still cries red
the ink still flows
Above the flowers grow
the flowers strong and beautiful
they shall choke your evil ways
I was Charlie, I am Charlie, Charlie forever
In my grave
I laugh
You lose
Categories: tombe, allah, angel, angst, bereavement,
Form: I do not know?
Get a Premium Membership
Get more exposure for your poetry and more features with a Premium Membership.
Book: Radiant Verses: A Journey Through Inspiring Poetry

Member Area

My Admin
Profile and Settings
Edit My Poems
Edit My Quotes
Edit My Short Stories
Edit My Articles
My Comments Inboxes
My Comments Outboxes
Soup Mail
Poetry Contests
Contest Results/Status
Followers
Poems of Poets I Follow
Friend Builder

Soup Social

Poetry Forum
New/Upcoming Features
The Wall
Soup Facebook Page
Who is Online
Link to Us

Member Poems

Poems - Top 100 New
Poems - Top 100 All-Time
Poems - Best
Poems - by Topic
Poems - New (All)
Poems - New (PM)
Poems - New by Poet
Poems - Read
Poems - Unread

Member Poets

Poets - Best New
Poets - New
Poets - Top 100 Most Poems
Poets - Top 100 Most Poems Recent
Poets - Top 100 Community
Poets - Top 100 Contest

Famous Poems

Famous Poems - African American
Famous Poems - Best
Famous Poems - Classical
Famous Poems - English
Famous Poems - Haiku
Famous Poems - Love
Famous Poems - Short
Famous Poems - Top 100

Famous Poets

Famous Poets - Living
Famous Poets - Most Popular
Famous Poets - Top 100
Famous Poets - Best
Famous Poets - Women
Famous Poets - African American
Famous Poets - Beat
Famous Poets - Cinquain
Famous Poets - Classical
Famous Poets - English
Famous Poets - Haiku
Famous Poets - Hindi
Famous Poets - Jewish
Famous Poets - Love
Famous Poets - Metaphysical
Famous Poets - Modern
Famous Poets - Punjabi
Famous Poets - Romantic
Famous Poets - Spanish
Famous Poets - Suicidal
Famous Poets - Urdu
Famous Poets - War

Poetry Resources

Anagrams
Bible
Book Store
Character Counter
Cliché Finder
Poetry Clichés
Common Words
Copyright Information
Grammar
Grammar Checker
Homonym
Homophones
How to Write a Poem
Lyrics
Love Poem Generator
New Poetic Forms
Plagiarism Checker
Poetics
Poetry Art
Publishing
Random Word Generator
Spell Checker
Store
What is Good Poetry?
Word Counter