Get Your Premium Membership

Cul Du Sac

Poet's Notes
(Show)

Become a Premium Member and post notes and photos about your poem like Arthur Vaso.


Artist credit: Julie Graf

 

Cul du sac Blood tears Leaking slowly the empty face emotions raped red raindrops fancy lollipops empty glass filling with sanguine color drip drip drip We are smiles en chante tous les petits moulins rouges tombe casse drink well from my veins sleep in my tears robbed of heart faceless fate has fermented barrels of laughter in the silent chamber of broken dreams Notes: Translations Cul du sac = dead end en chante = cheers tous = all Les petits moulins rouges = the little red windmills tombe = to fall casse = broken Many have attempted bilingual art, music, song, film, and very few have had success, and yet for me, doing so is a bridge that joins the best of all cultures and heritages whichever they may be, so seeking less success, and more bridges to travel I carry on.

Copyright © | Year Posted 2016




Post Comments

Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem.

Please Login to post a comment

Date: 5/28/2016 11:26:00 AM
You add your own curious flavor with the multiple languages ... I've only done so twice (once for a humorous reason and the other was because I liked the French saying, "C'est La Vie") ... It's a nice abstract poem, Art. The phrase that got to me were 'fate has fermented' and the 'little red windmills' ... I can see it as being quite symbolic with the blood dripping and so forth ...
Login to Reply
Date: 4/24/2016 2:34:00 AM
I have tried using Maltese, English and Italian in the same poem with reasons known only to myself....yet am not sure how others would interpret it. Your effort, in this case works for me. Great ending, by the way! // paul
Login to Reply
Date: 4/23/2016 1:55:00 AM
I love it when you go bilingual Arturo..Somehow it reaches a little bit closer to my heart..Merci Beaucoup..Love it.
Login to Reply
Vaso Avatar
Arthur Vaso
Date: 4/23/2016 7:28:00 PM
Oh la la, well technically it may only be only pseudo bilingual LOL
Date: 4/22/2016 12:04:00 AM
Keep building those bridges, Art. It's wonderful to see these words and the translations you offered of them. How interesting the "little red windmills" image. It goes so well with all the red in this poem and what that symbolizes.
Login to Reply
Vaso Avatar
Arthur Vaso
Date: 4/23/2016 7:26:00 PM
Thank you so much Andrea! and yes that was the idea! :) hugs
Date: 4/21/2016 8:42:00 PM
Fine piece of poetry to go along with the great piece of art.
Login to Reply
Vaso Avatar
Arthur Vaso
Date: 4/23/2016 7:26:00 PM
Thank you Tim!
Date: 4/21/2016 3:50:00 PM
ohhh, you made my heart throb with this intense, flowing work, arthur!..huggs
Login to Reply
Vaso Avatar
Arthur Vaso
Date: 4/23/2016 7:24:00 PM
Thank you so much Nette! :)
Date: 4/21/2016 8:44:00 AM
"red raindrops fancy lollipops" wow. this whole poem ... wow... hugs xx Casse Cassie x
Login to Reply
Vaso Avatar
Arthur Vaso
Date: 4/23/2016 7:20:00 PM
I just knew you would say that!!!!!! I was smiling when I thought up the verse!
Date: 4/21/2016 3:44:00 AM
This is brilliant Arthur! # 7 ; )
Login to Reply
Vaso Avatar
Arthur Vaso
Date: 4/23/2016 7:15:00 PM
Thank you so much Connie! Hugs
Date: 4/21/2016 12:35:00 AM
I think you have succeeded my friend.
Login to Reply
Vaso Avatar
Arthur Vaso
Date: 4/23/2016 7:14:00 PM
Thank you so much Richard!
Date: 4/20/2016 9:55:00 PM
Dear Arthur Excellent piece my friend, glad I stopped by and read it although it has a sad tint to it, it does inspire your readers, take care cheri
Login to Reply
Vaso Avatar
Arthur Vaso
Date: 4/23/2016 7:14:00 PM
Thank you so much dear Cherl hugs!
Date: 4/20/2016 9:20:00 PM
Well done Arthur, carry on my friend...
Login to Reply
Vaso Avatar
Arthur Vaso
Date: 4/22/2016 10:03:00 PM
Thank you Charlie, much appreciated!

Book: Reflection on the Important Things