On snake’s fangs, miser’s money chest,
On lion’s mane, chaste woman’s breast,
Hand of an alien man’s affront
On proud, honoured and eminent,
Can be had if they’ve surrendered,
Or in case are lifeless rendered.
_______________________
Translation |37.09.2024| snake, miser, woman, breast
Poet’s note: Sanskrit has thousands of verses of wisdom called Subhashhitam. Some place are too rare to tolerate an alien hand, beasts or humans : a cobra’s fangs, miser’s money chest, lion’s mane, a chaste woman’s breasts, and the like. An alien hand can dare to be there when its owner is dead, or surrendered. The transliteration of the Sanskrit verse follows:
Sarpasya ratne, kripanasya vitte, satyaah kuche, kesarinasya keshe |
Maana-unnataanaam sharanaa gate cha mritau bhavet kara prachaarah ||
Categories:
maana, pride, woman,
Form: Rhyme
Maana Ke Tu Katil Hai
Phir Bhee Rahate Dil Hai
Zeher Kee Nadee Hai Tu
Phir Bhee Kimatee Hai Tu
Maana Ke Tu Katil Hai
Phir Bhee Rahate Dil Hai
Zeher Kee Nadee Hai Tu
Phir Bhee Kimatee Hai Tu
Jinake Hausle Kam Hon
Teraa Saath Kya Denge
Jinake Hausle Kam Hon
Teraa Saath Kya Denge
Zindagee Idhar Toh Aa
Ham Tujhe Guzarenge
Strong women don't play victim, don't make themselves look pitiful, and don't point the finger. They stand and they deal.
The happiness of your life depends on the quality of your thoughts.
Happiness is the meaning and purpose of life, the whole aim and end of human existence.
Success is getting what you want, happiness is wanting what you get.
By Aliza Kashmala Kiran.
https://youtu.be/M9DHq4rOc8s
Categories:
maana, family, humanity, patriotic, peace,
Form: Heroic Couplet
O 'ninakumbatia furaha ya maisha yako
Nitakumbatia furaha ya maisha;
Mungu amenipa;
Urefu wa maisha;
Na hatimaye ninatambua kuwa sasa niko huru;
Pokea furaha katika maisha aliyopewa na Mungu;
Kwa kweli kwa pumzi yake unapumua;
Furahi na kushangilia kwa vitu vyote;
Kwa maana Mungu huleta FURAHA kwa viumbe vyote
Haleluya-Halleluiah
O' I embrace to joy of your life
I will embrace to the joys of life;
God has given me;
Life longevity;
And I finally realize I'm now free;
Embrace the joy in the life God has given;
For truly with His breath you are breathing;
Be glad and joyous for all things;
For God brings JOY to all beings
Halleluiah
1/30/21
Written words by James Edward Lee Sr. 2021©
Categories:
maana, analogy, appreciation, caregiving, celebration,
Form: Lyric
Baba ruhusu yako Rehema ya Mwana Rehema yake iwe juu yetu
Baba Niokoe na mdomo wangu;
Kitendo hiki ninapokiri;
Hizo dhambi na makosa;
Nimekuwa sina imani;
Baba ruhusu yako
Rehema ya Mwana;
Rehema yake iwe juu yetu;
Yesu rehema Yesu huruma na neema Hatuokoa kutoka kwa kifo cha milele; Kwa maana iko mbinguni mahali nitakapoishi milele
~
Father
Save me with my mouth;
This action when I do confess;
Those these sins and transgression;
I've been faithless;
Father allow you
Son's mercy;
His mercy to be will endow on us;
Jesus mercy;
Jesus mercy and grace;
Saves us from eternal death;
For it's in heaven;
a place I'm going to live for all eternity;
7/13/20 © 2020
Categories:
maana, appreciation, devotion, forgiveness,
Form: Free verse
Hum Ne Maana Kay Taghaful Na Kro Gay Lakin,
Khaak Ho Jaayein Ge Hum Tum Ko Khabar Honay Tak.!
https://urdu-best-poetry.blogspot.com
Categories:
maana, education, friend, friendship, poetry,
Form: Prose Poetry
UPENDO WANGU NIPENDA KWENYE MOYO WAKO-MY LOVE I LOVE YOU BEYOUND YOUR SOUL part 3
upendo wangu nakupenda zaidi ya nafsi yako;
harufu ya nafsi yako;
ukurasaant wa mlio wako;
Hii ina maana gani kweli;
Busu ya pumzi yako;
Mkojo wako kipofu;
upendo wangu nakupenda zaidi ya nafsi yako;
upendo wangu nakupenda zaidi ya nafsi yako;
Ananiacha uaminifu waziwazi;
upendo wangu nakupenda zaidi ya nafsi yako;
Ninakupenda zaidi ya nafsi yako;
Kama kugusa kwa roho yako;
Ananifanya niwe mzima;
Kwa mpenzi wangu nakupenda zaidi ya nafsi yako;
Na pekee yangu nitapenda nitakuacha;
Na hili ndilo lajua;
Kwa mpenzi wangu nakupenda zaidi ya nafsi yako;
Kwa mpenzi wangu nakupenda zaidi ya nafsi yako;
1/1/18
written by James Edward Lee Sr. ©2019
Categories:
maana, appreciation, desire, i love
Form: Free verse
Nakwambia ndugu Masanja kwani yanakuhusu anaye nibusu?
Kwani nauliza, lazima nije kwako niombe uniruhusu?
Mwaka Juzi nilijaribu kufanya hivyo, ndani kwako ukanitoa na kisu
Ukawaonya majirani na ndugu wakae mbali na mimi maana akili zangu nusu
Kweli ndugu yangu , leo unataka nije kwako uniruhusu?
Kwani wewe, lini umekuwa wangu mtu?
Wakunisimanga na kulikemea nakula vyako vitu?
Wakati unanipa ulisema hivi vyote vya kwetu!
Angalia tumi macho twako kama chatu
Unaki mbelembele kama fyatu
Sitaomba wala kutaka vyako vitu
Nilijaribu na kuapa sito kuja kuthubutu
Nakwambia Ndugu yangu, hayakuhusu anaye nibusu!
Categories:
maana, africa, anger, angst, appreciation,
Form: ABC
"Nashe se bhi Nashili hoja
Taki nasha mjse route jaye
Or muje maana nahi"
With love all
jagdish bajantri
Categories:
maana, i love you, romance,
Form: Narrative
Tatizo letu sisi kama sisi ni kwamba hatuna elimu lakini ni wajuaji
Tatizo letu sisi kama sisi ni kwamba hatutaki kutembea bali kukimbia
Tatizo letu sisi kama sisi ni kwamba hatushibi,
Tunakula mpaka tunajamba
Tuna ujeuri usiokuwa na faida
Tuna ujeuri usiokuwa wa kawaida
Na tunaona ni sawa tu.
Tatizo letu sisi kama sisi ni wanafiki, Tunasema ndio kumbe tunamaanisha la
Tatizo letu sisi kama sisi ni wavivu, hatuoni maana ya kuchapa kazi, Sio kufanya kazi bali kuchapa kazi Tuna ujeuri usiokuwa na faida
Tuna ujeuri usiokuwa wa kawaida
Na tunaona ni sawa tu.
Tatizo letu sisi kama sisi hatupendani, Tunathamini watu wa nje kuliko wa ndani Chakushangaza hata hawa ndugu zetu kina nyani Huwa wanapeana heshima fulani
Tuna ujeuri usiokuwa na faida
Tuna ujeuri usiokuwa wa kawaida
Na tunaona ni sawa tu.
Sisi kama sisi hatuwezi kuendelea
Maana tayari kizazi chetu kimeshapotea
Wale waliobaki kazi yao kubwa ni kuwaonea na kuwatendea wale wenzao wanao wategemea
Ule ujeuri usiokuwa wa kawaida na faida sasa umebaki kutuzomea
Na tunaona ni sawa tu.
© SMS
Categories:
maana, anger, anxiety,
Form: Dramatic Verse
~so ilano akn kiran ~
Alamat ko sabaad ,
a dimasusorot a pd ,
na dima paparo a pd ,
na mainot so ndadata ,
na Lbi a katawangko...
Pnto angka i sabap,
a izaw olano akn?
na dadna rata adar,
o abay abayn ka,
ka iropa ago toosan...
Sakn na sakn man ,
a matagkalilid a taw,
na dita labotn tant ,
o pd a taw dika tmbo ...
Ingarangko man ai ,
a matag kasinaloda,
a makambi bida-bida,
a mbaram-barang maana,
isa na Rina-rinaw,
ikapd di khakilid,
Muri na dikhadaway,
na banda ka makapili ,
a tindosnnaw sa isa ,
go pangnal akongka bo.
a sakn- Ditadawayen sa Ranao ...
~ By: dsr Khadaffy D. Mangondato
Maranao Poem Translation:
- My Pseudo for them -
Categories:
maana, art,
Form: Salaam