Long Nos Poems
Long Nos Poems. Below are the most popular long Nos by PoetrySoup Members. You can search for long Nos poems by poem length and keyword.
I Have Labored Sore TranslationI Have Labored Sore
anonymous medieval lyric (circa the fifteenth century)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch
I have labored sore / and suffered death,
so now I rest / and catch my breath.
But I shall come /...
Read More
Categories:
nos, christian, death, earth, heaven, sorrow, sorry, soulmate,
Form:
Rhyme
Translation of the Windmills of Your Mind By T WignesanTranslation of Les Moulins de mon Cœur-THE WINDMILLS OF YOUR MIND by T. Wignesan
(For the orignal text in French by Eddy MARNAY : see here below. The English version by Marilyn and Alan BERGMAN differs...
Read More
Categories:
nos, autumn, destiny, heartbroken, lost love, poetry, solitude,
Form:
Elegiac Lyric
Human Rights Charter For Australian Aborigines By Oodgeroo NoonuccalLa Charte des Droits de l’Homme pour les Aborigènes - Translation of Oodgeroo Noonuccal's Aboriginal Charter of Rights by T. Wignesan
Nous avons besoin de l’espoir, pas de racisme,
La fraternité, pas d’ostracisme
Du progrès pour les Noirs,...
Read More
Categories:
nos, 3rd grade, abuse, discrimination, humanity, language, slavery,
Form:
Dramatic Monologue
Translation of Mat Pokora's Je Suis Tombe By T WignesanTranslation of Mathieu POKORA’s « Je suis tombé, tombé, tombé » by T Wignesan
(NOTE : I just thought I’d translate the lyrics (see the French original herebelow) of this lilting catchy tune not just because...
Read More
Categories:
nos, french, happiness, love, love hurts, romantic love,
Form:
Dramatic Monologue
Translation of Eric Mottram's a Faithful Private - 1 With Commentary By T Wignesan Translation of Eric Mottram’s A Faithful Private - 1 by T. Wignesan
...
Read More
Categories:
nos, addiction, america, freedom, political, war,
Form:
Free verse
L'Assimilation Non Translation of Oodgeroo Noonuccal's Assimilation No By T WignesanL'Assimilation – Non! Translation of Oodgeroo Noonuccal’s “Assimilation – No !” by T. Wignesan
Born Kathleen Jean Mary RUSKA on November 3, 1920, in the North Stradbroke Island, off Queensland, she was deemed as an aboriginal...
Read More
Categories:
nos, anti bullying, child abuse, conflict, freedom, prejudice,
Form:
Free verse
The Crime Is Snowed Over, Translation of Pierre Emmanuel S Il Neige Sur Le CrimeThe crime is snowed over, Translation of Pierre Emmanuel’s Il neige sur le crime
Are we buried under snow holding our silence
in what immense Cimmerian (collision) of terror ?
The mouth kept open in the shriek...
Read More
Categories:
nos, absence, devotion, war, , literature,
Form:
Free verse
Maman - Translation of Kevin Gilbert's Mum By T WignesanMama – Translation of Kevin Gilbert’s « Mum » by T. Wignesan
Kevin Gilbert (July 10, 1933 – April 1, 1993) - father of Irish-English ancestry, mother an aboriginal from New South Wales - was orphaned...
Read More
Categories:
nos, depression, discrimination, mother, murder, poverty, violence,
Form:
Free verse
Translation of Eric Mottram's Time Sight Unseen, Part 3 By T WignesanTranslation of Eric Mottram’s TIME SIGHT UNSEEN, Part Three by T. Wignesan
"Instead of an item in a school of rhetoric, the poem could have variety of articulations, continuity and discontinuity, sentence and parataxis, and an...
Read More
Categories:
nos, art, literature, metaphor, philosophy, word play,
Form:
Free verse
Translation of Eric Mottram's a Faithful Private - 4 With a Clive Bush Comment By T WignesanTransl. of Eric Mottram’s A Faithful Private - 4 with a Clive Bush comment on Mottram's poetry
Excerpt from an article, “From space to caves in the heart recreating the collective world in Eric Mottram’s...
Read More
Categories:
nos, england, poetry, poets, political, , memorial,
Form:
Free verse
Translation of Those Were the Days, My Friend By T WignesanTranslation of " Those were the Days, My Friend " by T. Wignesan
Ces jours éloignés que nous avions partagés, Mon Ami
(A re-make of an earlier Russian song, produced by Paul McCartenay and sung by
Mary...
Read More
Categories:
nos, i miss you, romantic, solitude, song, sorrow,
Form:
Dramatic Monologue
Ne Soyons Pas Rancunier - Translation of Oodgeroo's Let Us Not Be Bitter By T WignesanNe soyons pas rancunier – Translation of Oodgeroo Noonuccal’s “Let us not be bitter” by T. Wignesan
(Note : The fiery fearless rebel of Where we going (1964) and The Dawn is at Hand (1966) –...
Read More
Categories:
nos, change, forgiveness, future, heart, recovery from,
Form:
Free verse
Translation of Aboriginal Charter of Rights By Oodgeroo NoonuccalLa Charte des Droits de l’Homme pour les Aborigènes - Translation of Oodgeroo Noonuccal's Aboriginal Charter of Rights by T. Wignesan
Nous avons besoin de l’espoir, pas de racisme,
La fraternité, pas d’ostracisme
Du progrès pour les Noirs,...
Read More
Categories:
nos, political, prejudice, racism,
Form:
Free verse
Translation of Si La Vie Demande Ca By the Groupe NativeTranslated: Si la vie demande ça by Laura and Chris Mayne by T. Wignesan.
If Life would not wish it otherwise
[Note: The two sister French Caribbean-Martinique Black “Blues” Swan : Laura and Chris MAYNE (lyrics...
Read More
Categories:
nos, 7th grade, french, heartbroken, memory, poetess, relationship,
Form:
Dramatic Monologue
10 Versos LivresLembrança
Seremos lembrados
se dermos
à nossa geração mais jovem
um mundo próspero e seguro,
resultante
da prosperidade econômica
aliada à herança civilizacional.
************
Sonhos
Sonhos
não são aqueles que
chegam
enquanto estamos dormindo.
Os sonhos são aqueles...
Read More
Categories:
nos, business,
Form:
Free verse
Translation of Eric Mottram's the Nerves of Proust and Sitting Bull By T WignesanTranslation of Eric Mottram's The Nerves of Proust and Sitting Bull by T. Wignesan
Excerpts from an article, “From space to caves in the heart recreating the collective world in Eric Mottram’s poetry” by Clive Bush,...
Read More
Categories:
nos, america, french, memory, poetry, writing,
Form:
Free verse
Amel Bent's Ton Nom, Translated By T Wignesan
Ton nom - New English Translation of Amel Bent's song "Your Name" by T. Wignesan
Je me raccroche aux détails du passé
Details of our past I cannot unclasp
?Nos souvenirs le sourire aux lèvres
A smile steals...
Read More
Categories:
nos, cute love, devotion, memory, sweet love, true
Form:
Dramatic Monologue
Insista Com Talento Persistence and DeterminationEn la vida
y
En los negocios
Nada en este mundo
puede tomar el lugar
de la persistencia y de la determinación.
El Talento sólo
pero no es así.
nada es más común
que personas
fracaso
con talento.
Casi siempre
La genialidad recompensa
tarde;
el mundo está lleno
de personas geniales;
de...
Read More
Categories:
nos, business,
Form:
Free verse
Translation of Eric Mottram's a Faithful Private - 2 With Commentary By T WignesanTransl. of Eric Mottram’s A Faithful Private - 2 with a Clive Bush comment on Mottram's poetry
Excerpt from an article, “From space to caves in the heart recreating the collective world in Eric Mottram’s...
Read More
Categories:
nos, america, angst, imagery, surreal, woman, , cute,
Form:
Free verse
Daimon Hellstrom
" Jesus, Rex Judaeorum," how best could he
Have shown his qualities than dying on the cross, a fatal fee.
What could he have said while dying than;
"Deusin manus tuas commendo...
Read More
Categories:
nos, fantasy, mystery, god, me, old, god, me,
Form:
Elegy
Are We Good Stewards of God's Planet EarthChristians should really believe that God first created first the heavens and than the earth. The very first man God created, was out of the dust of the earth. When God breathed into his nos...
Read More
Categories:
nos, 10th grade, 11th grade, 12th grade, 6th
Form:
Narrative
Mi Linda AmadaAsi como Cornelio Reyna yo también me caí de la nube en que andaba
por andar de enamorado terminé poniendo en la mujer de otro mi mirada
una sonrisa y buena conversación y su numero telefonico me...
Read More
Categories:
nos, lost love, love, me, me,
Form:
Rhyme
Vivas a CatalunhaSe te quiserem convencer de que é impossível a independencia, diz-lhes que impossível é ficares calado, impossível é não teres voz impossível é ser desumano e aceitar grilhões. Temos direito a viver. Acreditamos nessa certeza...
Read More
Categories:
nos, international,
Form:
Carpe Diem
Dia Da ContraditaDia da contradita
Hoje e sempre
podemos viver
nossas vidas
melhor
se juntarmos
propósito,
amor e alegria.
Ter um proposito na vida
é ter futuro e é indicar o futuro.
...
Read More
Categories:
nos, business,
Form:
Free verse
Ciclos sin finalHola, te escribo en esta noche callada,
preguntando si tu alma aún no está helada.
Espero que estés bien, aunque ya no estés,
te quiero, aunque duela, aunque no me ves.
Ojalá respondieras, aunque sé que no,
el destino nos...
Read More
Categories:
nos, sweet love,
Form:
Rhyme