Moon Urdu Poems
These Moon Urdu poems are examples of Urdu poems about Moon. These are the best examples of Urdu Moon poems written by international poets.
Itni si hain ye dua"Aankhein aesi, jaise aakash ganga mein behte taarein.
(Eyes rivalling the river of stars in the sky)
Muskaan aesi, maano suraj ki kirano ko bunn ke...
Read More
Categories:
urdu, 12th grade, devotion, feelings,
Mirza Ghalib English Translations 3MIRZA GHALIB ENGLISH TRANSLATIONS
Urdu poems about speech, wine, Paradise, poets, poetry, words and grief.
To hear my rose-bestrewing speech,
first place the flagon before me!
—Mirza Ghalib,...
Read More
Categories:
urdu, moon, poetry, poets, rose,
What Lies In the Betwixt and the BetweenWhat Lies In The Betwixt And The Between
What lies in the betwixt and the between
Heaven and hell, this world's darkest of scenes
Mankind wallows in the...
Read More
Categories:
urdu, dark, deep, humanity, philosophy,
My HeadA heart of stone left to drown
Floats as light in dark
Waves deliver to screaming winds
Upon the sandy shore
Babes of dark, line the edge
Changed beyond belief
North...
Read More
Categories:
urdu, 12th grade, anxiety, corruption,
Allama Iqbal Translation: CordobaExcerpts from "Cordoba"
by Allama Iqbal
loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Withered Roses
by Allama Iqbal
loose translation/interpretation by Michael R. Burch
What shall I call you,
but the nightingale's desire?
The...
Read More
Categories:
urdu, death, destiny, god, hindi,
Allama Iqbal Translation: the Tulip of SinaiExcerpts from "The Tulip of Sinai"
by Allama Iqbal
loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Withered Roses
by Allama Iqbal
loose translation/interpretation by Michael R. Burch
What shall I call you,
but...
Read More
Categories:
urdu, desire, flower, garden, heart,
Allama Iqbal Translations 2ALLAMA IQBAL TRANSLATIONS INTO MODERN ENGLISH
Ehad-e-Tifli (“The Age of Infancy”)
by Allama Iqbal aka Muhammad Iqbal
loose translation/interpretation by Michael R. Burch
The earth and the heavens remained...
Read More
Categories:
urdu, garden, heart, hindi, mother,
Majrooh Sultanpuri TranslationsMajrooh Sultanpuri translations of Urdu poems into English
I'm like a commodity being priced in the market-place:
every eye ogles me like a buyer's.
—Majrooh Sultanpuri, loose translation...
Read More
Categories:
urdu, heart, hindi, love, romance,
Miraji TranslationsMiraji translations into modern English
I'm obsessed with this thought:
does God possess mercy?
—Miraji, translation by Michael R. Burch
Come, see this dance, the immaculate dance of the...
Read More
Categories:
dance, god, urdu,
Qateel Shifai TranslationsO God!
by Qateel Shifai
loose translation by Michael R. Burch
Torture my heart, O God!
If you so desire, leave me a madman, O God!
Have I asked for...
Read More
Categories:
urdu,
Parveen Shakir TranslationsPicnic
by Parveen Shakir
loose translation by Michael R. Burch
My friends laugh elsewhere on the beach
while I sit here, alone, counting the waves,
writing and rewriting your name...
Read More
Categories:
urdu,
Rahat Indori TranslationsIntimacy
by Rahat Indori
loose translation by Michael R. Burch
I held the Sun, Stars and Moon at a distance
till the time your hands touched mine.
Now I...
Read More
Categories:
urdu, moon, sea, stars, sun,
Mirza Ghalib TranslationsNear Sainthood
by Mirza Ghalib
translation by Kanu V. Prajapati and Michael R. Burch
On the subject of mystic philosophy, Ghalib,
your words might have seemed deeply profound
and we...
Read More
Categories:
urdu, soulmate, spiritual, tamil, truth,
Allama Iqbal TranslationsALLAMA IQBAL TRANSLATIONS INTO MODERN ENGLISH
Excerpt from Rumuz-e bikhudi (“The Mysteries of Selflessness”)
by Allama Iqbal aka Muhammad Iqbal
loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Like a candle...
Read More
Categories:
urdu, fear, garden, grief, love,
The Owl and the CrowThe Owl and the Crow
The hunter captured the owl
He brought her home to his castle
Inside a cell she was put
Away from the rain
The owl, never...
Read More
Categories:
imagery, philosophy, urdu, wine,