I shall miss our indirect kisses,
As long it's you my heart misses.
I still feel the warmth in this scarf
Breathed upon by a familiar mouth.
You say that I only can see the bad parts. You can tell by the rhyme that I wrote. If food you call good, was all that it should, why'd it have to be shoved down my throat?
Suppose I should tote
a dead scroll or an apochraphyctic lamb skin. Apocalyptic man skins, get walked on like crudely made danskins, and ever presence ever yields to ancient peasantry in fields. Will we ever get a shield from that son?
Will standing laws, or laws of nature, sanitize a mind set to statutory rape her, when she comes to my Mom's house in shorts?
Sanctified codifications, waxed melodic like the Haitians, remove the curses I hurl watching sports.
But what of the blade, be it metal or not, that slices skin, and pierces the chest?
Slice an apple open, and shove a hard candy in it. The harvest is over, and new winter soldiers shall propagate indirect witness.
Can't pinpoint the feeling
Just wanna' settle down
I'm moved towards the meaning
But it faced me around
We tried not to run
For we'd slip on in
Now we're trying to break even
No one's bound to win
Give me advice
I don't have to understand
Indirect blatancy
Catch on to what I can
A reason much too bland
And meaning we can't understand...
it resides on the southern side of houses
that are filled with cacti and other succulents.
it reflects in between chagal moons
and smoldering cigerette butts.
i saw it once under a lamp along the
roadway just after it rained along cheklov
and 12th st, it was so surreal and beatiful.
i saw them on the streets in downtown
portland the other day they each wore
pieces of someone elses expressions.
some of them were tall like the clouds
seem in the morning when you first look up.
others looked different maybe more like
me or less like you. some wore mirrors over
their eyes, and when they spoke it sometimes
sounded like yagasaki moriah todoi.
the words would bounce off of the pavement
like scattered scrabble pieces. i would pick up
one then another as i turned my head.
i became very proficient at wandering and
collecting all things ungiven out of the corners
of my eyes. third person twice removed we
all watched each other.