Why walk fast,
If we enjoy walking slowly?
Birds are a part of the puzzle,
Intelligence is part of the puzzle,
The trees too,
Walking alone allows you to find other pieces
missing.
Pourquoi marcher vite,
Si on apprécie de marcher lentement ?
Les oiseaux sont une partie du puzzle,
L’intelligence est une partie du puzzle,
Les arbres aussi,
Marcher permet de trouver d’autres pièces
manquantes.
Categories:
pourquoi, 9th grade, write,
Form: Free verse
I don’t know, I don’t know
Why I love, love you so
So much, so much my darling
I can never fathom the ring
The invisible ring bestowed
On my neck. I cannot swallow
The terrible pain in my throat
I can barely speak and quote
It’s sad. I feel there’s no tomorrow
For me. I need to be rescued and towed.
No Sé
Por qué
I don’t know
Why it is so.
I don’t why I love you so much
I miss your smile and your touch
I want to admire your ginormous eyes
Please stay away from all the lies
I want to see you, to talk to you
I miss you my apple and honey dew
I am confused and flabbergasted
I am sick and almost demented
I don’t know, really don’t know
Why I love you so, so much my darling
My morale and hope are very low
Please come before the end of spring.
Je ne sais pas
Pourquoi
I don’ know
Why it is so.
Copyright © May 2024, Hébert Logerie, All rights reserved.
Hébert Logerie is the author of several poetry collections.
Categories:
pourquoi, emotions, feelings, heartbroken, imagination,
Form: Rhyme
Devrais-je feindre l'ignorance pour cacher mes sentiments,
Ou devrais-je vraiment m'en soucier, incapable de feindre?
Tant de courage pour affronter l'inconnu,
Pourtant muet devant elle, le cœur en peine.
Qui est-elle, demandez-vous, avec ce sourire éclatant,
Oui, elle en effet, une vision si divine,
Dans le couloir, je l'ai contemplée un moment,
Avec des cheveux comme des rubis, une beauté si fine.
Son sourire, un phare, reste dans mes pensées,
Pourquoi, je me demande, mon cœur incline-t-il ainsi?
Pourquoi elle, le désir de mon âme, de multiples façons,
Pourquoi elle, avec qui je souhaite être, mais ne sais pas.
Elle est merveilleuse, j'ose le proclamer,
Car je l'ai vue danser avec une passion débridée,
Une rougeur ornant ses joues, une flamme pourpre,
Ma conviction s'est approfondie, sans nom mais nommée.
Les jours passent, et je me contente seulement de dire 'Bonjour',
Voulant avouer, mais aussi prendre mon temps.
La confusion m'envahit, les émotions débordent,
Pourtant, la clarté chuchote, guidant où aller.
La question persiste, comment faire les choses bien,
Dans cette danse des cœurs, sous la douce lumière de l'amour.
Categories:
pourquoi, 11th grade, appreciation, blessing,
Form: Sonnet
I wonder now,
If the life of an elephant is worth less than the life of a man,
Men are so vulgar, wicked and vicious,
Men are so inhuman, poor country,
Why shouldn’t an elephant be allowed to breathe?
Allowed to live upright, to love the savannah?
What happened to our past adventures?
What happened to our deepest desires?
The elephant is noble and valiant, courageous,
The sun shines for him as much as for us,
The elephant also knows that he is alive on this earth,
Let him enjoy the view, the life, the day, his children,
His soul is probably more beautiful than ours.
Je me demande désormais,
Si la vie d’un éléphant, vaut moins que la vie d’un homme,
Les hommes sont si vulgaires, méchants et vicieux,
Les hommes sont si inhumains, pauvre pays,
Pourquoi un éléphant n’aurait-il pas le droit de respirer ?
De vivre debout, d’aimer la savane ?
Que sont devenues nos aventures passées ?
Que sont devenus nos désirs profonds ?
L’éléphant est noble et valeureux, courageux,
Le soleil brille pour lui autant que pour nous,
L’éléphant sait aussi qu’il est vivant sur cette terre,
Laissons le profiter de la vue, de la vie, du jour, de ses e
Categories:
pourquoi, animal, environment, life,
Form: Free verse
Since everything makes sense, I think,
What are the stars for?
It’s up to us to observe them,
To imagine why they shine,
Are they there, to make us dream?
To make us think, or write
For us to measure distances
Which separates us from galaxies?
What are the stars for?
Their light does not come from the sun,
So there are other Christmas trees
Far from our beloved planet,
What are the stars for?
They shine on the American flag,
They shine in the eyes of young girls,
So we must love all these stars
Like our loved sisters.
Puisque tout a un sens, je crois,
À quoi servent les étoiles ?
À nous, de les observer,
D’imaginer pourquoi elles brillent,
Sont-elles là, pour nous faire rêver,
Pour nous faire réfléchir, ou écrire
Pour que nous mesurions les distances
Qui nous séparent des galaxies ?
À quoi servent les étoiles ?
Leur lumière ne vient pas du soleil,
Il y a donc d’autres sapins de Noël
Loin de notre terre chérie,
À quoi servent les étoiles ?
Elles brillent sur le drapeau américain,
Elles brillent dans les yeux des jeunes filles,
Nous devons donc aimer toutes ces étoiles
Comme nos sœurs.
Categories:
pourquoi, creation, hope, stars,
Form: Free verse
Je ne comprends pas pourquoi j'entends des voix
Pourquoi crie-t-il à moi
Pourquoi veut-il faire du mal à ma famille?
Pourquoi je pleure
Pourquoi parlent-ils en retour?
Pourquoi dois-je purger
Pourquoi est-ce que j'ai une envie?
Couper,
Blesser les autres?
Pourquoi suis-je délirant
Pourquoi me disent-ils de me punir
Pourquoi veulent-ils que je sois fou?
Pourquoi suis-je en train de devenir fou?
Categories:
pourquoi, anxiety, confusion, crazy, emotions,
Form: Free verse
a quote from Montaigne: (1533-1592):
"Si on me presse dire pourquoi je l'amais, je sens que
cela ne se peut s'exprimer, qu'en repondant:
'Parce que c'etait lui; parce que c'etait moi."
(translation: "If I am pressed to say why I loved him,
I feel it can only be explained by replying: 'Because it
was he; because it was me.')
We are as contentious as cactus
with little hope of surviving drought;
the evening spreads out, rising on
its ominous great vulture wings.
At the whisper of your name,
your bassoon voice curls upward
and, leaping like a startled platypus
verging toward extinction, it disappears --
the last sad shout of our dying Spring.
We, my aging illusion, are trapped
within this antique crystal globe's cold glow,
where glorious blue spiritual snow swirled
oh so very very long ago.
Categories:
pourquoi, absence, age, allegory, bereavement,
Form: Free verse
tu as envie de parler je le sais
mais personne ne peut tecouter
personne ne te comprend
tu te sens isole
habitues toi mon enfant
ce sera la meme chose pour leternite
tu ne sais plus differencier entre illusion et realite
car tu vis dans un monde de mesonge appele lhumanite
je ne sais pas pourquoi jecris ca
suis je plonge dans un desarroi
qqun peut me sortir de la
je narrive plus a vivre comme ca
je narrive plus a sourire
ni meme a pleurer ou rire
je ne sais plus qui je suis
un ami ou un ennemi
Cependant ce que je ne sais pas
C'est que bcp de personnes comptent sur moi
Ne serait ce que pour eux je dois essayer
De traverser toutes les etapes sans flancher
Noublie jamais ce que je vais te dire la
Tu ne le sais peut etre pas
Mais beaucoup de gens sont derriere toi
Et ils ne te laisseront jamais seul crois moi
Tu es plus fort que tu ne le crois
Ne te sous-estime pas
La solitude est ton pire ennemi
Contrairement a ta joie
Categories:
pourquoi, lonely,
Form: Free verse
Je t'avoue , ton existence
Est bien devenue une indifference
Apres tout ce que tu as fais
Pourquoi suis-je en train encore de parler
Tu n'as plus de place dans mon coeur
Esperons que tu es partie voir ailleurs
Je ne peux plus te voir
Ni entendre chacune de ces histoires
Fais-moi plaisir s'il te plait
Pour toujours , disparais
Categories:
pourquoi, conflict,
Form: Free verse
Critique par la société
Seulement vue par sa beauté
Pourquoi doit-on ignorer
Son importance et sa nécessité
Sans elle nous ne serions pas la
Pour profiter de la vie et de ses joies
L'homme peut bien être muscle
Et être plus physiquement doué
Mais la femme mon cher ami
Il n y a rien de plus joli
Pour ainsi être précis
Je crois que je te l'ai deja dis
La femme , mon vieux
Est ce que Dieu a fait de mieux
Categories:
pourquoi, woman,
Form: Sonnet
Larmes
Ma Aurore
N’existe pas
N’est pas ici
Moi aussi
Disparu
Complètement perdu
Dit moi
Dit moi pourquoi
J'ai froid
Mais elle n'existe pas
Je suis glacé
Elle essaie de prendre ma place
Dans le palace
Dans mon cœur
Déjà vu
Encore et encore
Mon amour
Categories:
pourquoi, heart, love, love hurts,
Form: Free verse
Je dois pleurer
Plus tard, je devrai aussi mourir
Je dois faire marcher mon stylo
Plus tard, je planterai une fleur
Quand il pleut, je suis toujours triste
Quand le soleil arrivent, je suis triste aussi
Mon enfance était joyeuse
Ma vie était l'enfer
Pour moi le soleil était noir
La lune s'est mit à rire
Je dois pleurer
Je ne sais même pas pourquoi
Les mots bleus
Sur la pierre grise
C'est trop tard
L'amour existe seulement pour les jeunes
Tu es la vie
Je suis la mort
La vie a touché la mort
Sang et vin
La fin
Categories:
pourquoi, death, emotions, sad,
Form: Couplet
Translation below
Valse des morts
Je valse
Je valse, valse, valse
le journée, la nuit
Le long des rues
Le long de la rivière
Je valse jusqu'à ce que je ressens la douleur
partout, partout, sur moi
la pluie tombe sur ma douleur
Je murmure doucement
Tourner dans le vide
Je valse , mais pourquoi
Je ne peux danser
Je ne peux danser
mes jambes lourdes
Mon cœur dit non
Je ne peux danser
Donc, je valse
à ma mort
Translation
I waltz
I waltz, waltz waltz
All the day and all the night
Along the streets
By the river
I waltz until I feel the pain
All over, all over , allover
the rain falls on the pain
softly I whisper
I turn into the void
I waltz and you know why?
I can not dance
I can not dance
my legs are in irons
My heart says no
I can not dance
So I waltz
To my death
Categories:
pourquoi, art, depression, pain, river,
Form: Lyric
"Have you called Brigit yet?" A friend to bawl and
Here she is, in times or tales of plight and fight,
peace and flight.
One year for every finger on each hand,
one to hold and one to rend.
Will you send me to the brig? To serve is
My only, gaols please? At ease Deedee!
Have I given ten years, ten tours, twin yours?
To win, Towing a boat, about the great blue
Blew sea, Ya so? The windy, windy day.
He, she, it knows by nose, line by line.
Tortured me, then? Shall I, aye, aye capt'n!
Anything else? De rein! The rain, knows things.
Deaf, dumb, and blind, am I.
Have I bought the illusion of chi-says?
'Bolt is the fastest, I am the slowest and the lowest.
There is de rein to due, except for all my debts.
Before I knew it, I signed on the dotted line- lye on.
Mortar and lye built this house, my love is a mouse.
I am a polyglot, fully human and humane, and animal
at best, and person without rest. Call on me, pourquoi?
A lifetime of slavery have I, et de rein. Ecoute!
Without the accent, I asked the Law'd to save my
Rave'n.
Categories:
pourquoi, adventure, animal, brother, change,
Form: Rhyme
comme une fleur
si douce si délicate
tu me demandes encore
pourquoi je t`embrasse qu`avec mon esprit
si éloigné
j`ai peur je ne veux
pas te casser
Categories:
pourquoi, flower,
Form: Prose Poetry
Related Poems