Mein Frühling brach sich die Hände,
der Zauberer in mir will mir nicht begegnen,
mein Verdacht ist ohne Wunsch zu leben,
wie sehr bereut sich mir mein eigenes Herz?
Wie ein Herbstblatt mit seiner Farbe,
es einem Feuer gleicht, doch sich nicht entzünden kann,
wird mein Tag wieder mit mir sprechen,
wer schließt mich auf´s Neue auf?
Krummes Holz gibt auch gerades Feuer
Crooked logs make straight fires [Work with what you have.]
Downcast eyes scan; the larger fear’s in deeds.
Germany thrives on the allied dollar
having culled the herd; they bank euro collared.
I, remnant of the tribe of David, take heed.
Full, again, of pride, the German strides
bold as brass across the pristine Alpine
scene, offering migrant shelter in line
with its own future needs as need coincides.
Who will be the tinder, the next confined
and the fly to the spider’s gruesome tale.
Prominence ignites dominance, the grail
binds with the golden eagle enshrined; it blinds,
yet, how few the choices, the wretched wail;
the tempted homeless yearn within the gale.
Published by Page & Spine 2016
Mountains glow like amber
As being lit by an eternal fire
The sun sets slowly
Andean peaks embedded in clouds
Shadows spread on ancient sands
Berge glühen wie Bernstein
Wie durch ein ewiges Feuer entfacht
Die Sonne geht langsam unter
Anden Gipfel eingebettet in Wolken
Schatten ergießen sich auf altem Sand
Las montañas brillan igual al ámbar
Como encendido por un fuego eterno
El sol se pone despacito
Picos de Andes empotrados en nubes
Las sombras se desaguan en antigua arena
Hoch am eisigen Himmel
Über dem schroffen Gestein
Gleitet der Kondor
Dort wo die Vicuñas grasen
Treffen sich Feuer und Eis
--------------------------------
High in the frigid sky
Above the craggy rocks
Glides the condor
There where Vicuñas graze
Impinges fire on icy ground
---------------------------------
Alto en el cielo helado
Sobre las rocas escarpadas
Planea el condor
Dónde pastan las vicuñas
Se unen fuego y hielo
Fackeln im Nebel
Sehnsucht – leidenschaftliches Feuer
Aus der Einsamkeit
Erkenntnis aus Vergangenem
Wie eingebrannt in den Gedanken
------------------------------------------
Torches in the fog
Longing – passionate fire
Out of loneliness
Sudden Realization of the past
Deeply engraved in our thoughts
Vapor of fire and ice
Between altiplano and mountains
Where some vicuñas graze
Lonely geysirs of El Tatio
Nature's wonder in the desert
Dampf aus Feuer und Eis
Zwischen Altiplano und Bergen
Wo Vicuñas grasen
Einsame Geysire des El Tatio
Naturwunder in der Wüste