The world’s on edge of a disaster,
As man both deaf and dumb has gone,
Clueless at crest with empty bluster,
The world’s on edge of a disaster,
Helpless, man’s fallen flat, and faster,
Fruits of his sin averse to own,
The world’s on edge of a disaster,
As man both deaf and dumb has gone.
__________________________________
Reflections |10.07.2023| Triolet, world
Poet’s note: Triolet is a short poem of rhyme and repetition. We can call this a modern English Triolet. It is generally set in iambic foot, and ends with what is often called a masculine ending. Here, the lines rhyming with the first line end with an amphibrach (a feminine ending).
the beast detests the prince of pomposity.
the chin upturned. each blackened strand of hair
in place with grease. his too white smile released
to aproned maids — the town with hordes of them.
his shoulders straight, his swagger thrills his mates.
they clink the loving cup — the weight of gold.
the prince delivers speech, to kill the beast.
the mirror grins and chases him outside.
she holds the hand of Belle - who breaks the spell,
preferring horn-y beasts to boastful toads.
as castle servants change into their skin,
they dance in conga line and imitate
the swaggering and pompous prince who splits.
now he’s the village idiot you see.
8/28/2019
SWAGGER Poetry Contest
Sponsored by Line Gauthier
Blank verse with 10 syllables except
for first line with 11 and feminine ending
My pools of words are not limited to English.
I was a missionary in France and Belgium, so learned French.
I studied Spanish in college for several years afterwards.
The US Army had me learn Russian during the Cold War,
Then cross-trained me into Serbo-Croatian during the Bosnia/Kosovo Wars.
I spent about 7 years stationed-residing in West Germany and Germany.
Like German, Slavic-derived languages are very root-driven.
The most romantic word I ever heard is "izabranica" (pronounced izabranitsa).
Typical banal English translations do not give the word justice.
Usually it is put forward as an endearment such as 'darling' or 'sweetheart'.
But my favorite Serbo-Croatian word means so much more.
The root of the word is 'bran'; 'braniti' means to select or gather.
The suffix 'ica' is a feminine ending, often used for people.
The prefix 'iza' means "out from". So what does "izabranica' really mean?
Means more than just your one true love; more than just your soulmate...
It means the woman you chose out from among all others, your izabranica.
i have been hating you so long time
that strictly speaking i forgot
why strictly speaking i so hate you
and who you strictly speaking are
In modern Russian poetry, there is such a genre as "stish'ok-pirozh'ok" (a pie rhyme). It's an iambic tetrameter quatrain, a feminine ending in the first and third lines, no rhymes, punctuation and capital letters. The content is frivolous or humorous. Black humor is welcome. Something like an English limerick, but simpler. Hoping, the soupers would like it)
* Translation. © djfedos
oh no said sandra and ran out
the chapel the invited guests
the priest the family the girlfriends
look at the empty hearse in awe
In modern Russian poetry, there is such a genre as "stish'ok-pirozh'ok" (a pie rhyme). It's an iambic tetrameter quatrain, a feminine ending in the first and third lines, no rhymes, punctuation and capital letters. The content is frivolous or humorous. Black humor is welcome. Something like an English limerick, but simpler. Hoping, the soupers would like it)
* Translation. © ironichna-osoba
i am the only one who knows
we broke up on the other hand
about the fact we were lovers
nobody knows even you
In modern Russian poetry, there is such a genre as "stish'ok-pirozh'ok" (a pie rhyme). It's an iambic tetrameter quatrain, a feminine ending in the first and third lines, no rhymes, punctuation and capital letters. The content is frivolous or humorous. Black humor is welcome. Something like an English limerick, but simpler. Hoping, the soupers would like it)
*Translation. © i-mel
a quiz a drama by shakespeare
the answers possible afreet
othello frued prosopagnosia
sesquipedalian subfusc
In modern Russian poetry, there is such a genre as "stish'ok-pirozh'ok" (a pie rhyme). It's an iambic tetrameter quatrain, a feminine ending in the first and third lines, no rhymes, punctuation and capital letters. The content is frivolous or humorous. Black humor is welcome. Something like an English limerick, but simpler. Hoping, the soupers would like it)
i've put my hands over your eyes oh
i’d better not do that andre
bernard fernando francis clement
george jeffrey harry gregory
In modern Russian poetry, there is such a genre as "stish'ok-pirozh'ok" (a pie rhyme). It's an iambic tetrameter quatrain, a feminine ending in the first and third lines, no rhymes, punctuation and capital letters. The content is frivolous or humorous. Black humor is welcome. Something like an English limerick, but simpler. Hoping, the soupers would like it)
a human rights defender said you
complain in vain about the life
thanks be to god it’s a free country
nobody's forcing you to live
In modern Russian poetry, there is such a genre as "stish'ok-pirozh'ok" (a pie rhyme). It's an iambic tetrameter quatrain, a feminine ending in the first and third lines, no rhymes, punctuation and capital letters. The content is frivolous or humorous. Black humor is welcome. Something like an English limerick, but simpler. Hoping, the soupers would like it)
* Translation. An anonymous poet.
the moons cause tides the stars cause yawning
the midday sun can cause sunstroke
a nasa staffer thought before he
passed out on miami beach
In modern Russian poetry, there is such a genre as "stish'ok-pirozh'ok" (a pie rhyme). It's an iambic tetrameter quatrain, a feminine ending in the first and third lines, no rhymes, punctuation and capital letters. The content is frivolous or humorous. Black humor is welcome. Something like an English limerick, but simpler. Hoping, the soupers would like it)