Best Pierre Poems
Pierre Elliot Trudeau - a ClerihewThe flamboyant Pierre Elliot Trudeau,
Canada’s 15th Prime Minister, known for saying fuddle-duddle you know.
Also established the Charter of Rights and Freedom,
Wish he was still alive, we surely need him.
Written October 9, 2012
For Andrea Dietrich’s contest
“a fresh batch of Clerihews”...
Continue reading...
Categories:
pierre, funny, political,
Form:
Clerihew
The Weddng Ceremony of the Dead, Translation of Pierre Emmanuel S Les Noces De La Mort By T WignesanThe Wedding Ceremony of the Dead, Part One, Translation of Pierre Emmanuel’s Les Noces de la Mort by T. Wignesan
Orgy of stone !
I drank hate in your inferior parts
And bathed during a wild summer our green sepulchres
O ! death
and my animal mouth became distorted
on those...
Continue reading...
Categories:
pierre, bereavement, marriage, religious,
Form:
Dramatic Verse
Hostages, Translation of Pierre Emmanuel's Otages By T WignesanHostages, Translation of Pierre Emmanuel’s Otages* by T. Wignesan
This blood will never dry up on our land
and those felled will lie there exposed.
We’ll keep grinding our teeth for fear of blurting out
we’ll not cry over these crosses upturned.
But we’ll remember these laid low devoid of...
Continue reading...
Categories:
pierre, death, patriotic,
Form:
Elegy
The Unusual Ballad of Lily and PierreThe Unusual Ballad of Lily and Pierre
Feline Lily strolled one day
and behold who did she see,
Pierre, the Tom cat of her dreams
under a cherry tree.
She gazed at him, he winked at her
from that day it was their plight,
they were destined for each other
it was...
Continue reading...
Categories:
pierre, animal, children,
Form:
Personification
First Day of the Year, Translation of Pierre Emmanuel's Premier De L'An By T WignesanFirst Day of the Year, Translation of Pierre Emmanuel’s Premier de l’an by T. Wignesan
Each moment of waking up is an act of giving birth
I use the iron tools myself on the mother
To death
Myself : Who is this myself ?
Am I somebody else ...
Continue reading...
Categories:
pierre, birth, mother daughter,
Form:
Dramatic Monologue
The Way Barred, Translation of Pierre Emmanuel's Le Sens Clos By T WignesanThe Way barred, Translation of Pierre Emmanuel’s Le sens clos by T. Wignesan
Every man has to confront his own night
If he wants to continue on his journey.
But Death takes it upon itself to meet him
At the hour and the place it chooses
(The moment when...
Continue reading...
Categories:
pierre, death, mystery,
Form:
Dramatic Monologue
Eli Eli Lama Sabachthani, Translation of Pierre Emmanuel's Eli Eli Lama Sabachthani By T WignesanGod ! God ! Why have you forsaken me ! Translation of Pierre Emmanuel’s Eli Eli Lama Sabachthani by T. Wignesan
Opening the eyes requires such an immense effort
As if the entire sky were their eyelids
And the forehead how to hold it up raise the...
Continue reading...
Categories:
pierre, faith, jesus,
Form:
Elegy
Orphic Consecration, Translation of Pierre Emmanuel's Dedicade D'Orphee By T WignesanOrphic consecration, Translation of Pierre Emmanuel’s Dédicade d’Orphée by T. Wignesan
Here am I back from the other dubious bank
where Orpheus’s abandonned lyre laments
the wind down there fills my veins dizzy drunk
and my redoubled hangover numbs my senses.
After having used up my human resemblance
mauve moons of...
Continue reading...
Categories:
pierre, dedication, devotion, imagery, inspiration,
Form:
Sonnet
Verbum Caro, Translation of Pierre Emmanuel's Verbum Caro By T WignesanVerbum Caro, Translation of Pierre Emmanuel’s Verbum Caro by T. Wignesan
Glory to the resuscitated Lord
Incarnate cry of the Flesh becoming Verb
The body is not the place of death
Where the soul feels alright despite revulsion
He who holds his nose
While passing his house full of droppings
Whatever be...
Continue reading...
Categories:
pierre, religion,
Form:
Dramatic Monologue
I Wash My Hands of It All, Translation of Pierre Emmanuel's Je M'En Lave Les Mains By T WignesanI was my hands of it all, Translation of Pierre Emmanuel’s Je m’en lave les mains by T. Wignesan
And what could we have done in his place
Who in this century would dare to judge him
he belongs to you and you are me-myself
A tiny cogwheel
An average...
Continue reading...
Categories:
pierre, power, spiritual, , cute,
Form:
Dramatic Monologue
Seven Years Rachel, Translation of Pierre Emmanuel's Sept Ans Rachel By T WignesanSeven Years Rachel*, Translation of Pierre Emmanuel’s Sept ans Rachel by T. Wignesan
For seven years Rachel remains sealed
By the kiss she received from Jacob
For seven years she keeps her eyelashes lowered
Under the impact of their unique encounter.
When he saw her on that one occasion
He was...
Continue reading...
Categories:
pierre, kiss, love,
Form:
Dramatic Monologue
Drogman, Translation of Pierre Emmanuel's Drogman By T WignesanDrogman*, Translation of Pierre Emmanuel’s Drogman by T. Wignesan
My mother, illustrious in the kingdoms of the Orient
Is seated surrounded by water
The water forms a belt around her, a boat.
This’s the threshold of infancy
The step which leads into the past
Is filled up by the sea.
You’re accoutred...
Continue reading...
Categories:
pierre, absence, mother,
Form:
Dramatic Monologue
The Crime Is Snowed Over, Translation of Pierre Emmanuel S Il Neige Sur Le CrimeThe crime is snowed over, Translation of Pierre Emmanuel’s Il neige sur le crime
Are we buried under snow holding our silence
in what immense Cimmerian (collision) of terror ?
The mouth kept open in the shriek of interminable shade
lips held fast in the frozen depths
we...
Continue reading...
Categories:
pierre, absence, devotion, war, ,
Form:
Free verse
Me the Infant, Translation of Pierre Emmanuel's L'Enfant Moi By T WignesanMe the infant, Translation of Pierre Emmanuel’s L’Enfant moi by T. Wignesan
The infant a stranger to me who grew up poet
You whom he missed even in his sleep
He who had to disinter himself upon waking
Every day in his quest with increasing effort
He who had not...
Continue reading...
Categories:
pierre, mother, son,
Form:
Sonnet
Follow Me, Translation of Pierre Emmanuel's Suis-Moi By T WignesanFollow me, Translation of Piere Emmanuel’s Suis-moi by T. Wignesan
Everything begins on a morning like just another but
which becomes its own following day.
The next day of a common event of which in an instant
nothing will be...
Continue reading...
Categories:
pierre, allegory,
Form:
Dramatic Monologue