Get Your Premium Membership

Me the Infant, Translation of Pierre Emmanuel's L'Enfant Moi By T Wignesan

Me the infant, Translation of Pierre Emmanuel’s L’Enfant moi by T. Wignesan

The infant a stranger to me who grew up poet
You whom he missed even in his sleep
He who had to disinter himself upon waking
Every day in his quest with increasing effort

He who had not known your breast nor lap
Manically he sought your odour in bed clothes
Sniffed under the covers your sphinge haïr
And searched every bush for your mystic antrum

In vain forgot blackness of breasts in death
More avidly survives the memory of your milk
Longer I live more the haunting infant pleases me
When the eternel Night projects her by the threshold

At death the infant’s visited by the maternal shadow
Dissociated as two blue perfect globular moons

Note : Original rhyme schème of sonnet : 
      abba cddc effe gh)

( from Sophia, O.C. t. II, p. 348) 
© T. Wignesan – Paris, October 15, 2014

Copyright © | Year Posted 2014




Post Comments

Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem. Negative comments will result your account being banned.

Please Login to post a comment

A comment has not been posted for this poem. Encourage a poet by being the first to comment.


Book: Radiant Verses: A Journey Through Inspiring Poetry