Get Your Premium Membership
Suzette Richards
(Click for Poet Info...)

Mission statement: I don’t use AI to generate or even tweak my poetry, because I am a better poet than it.

 

Poetry has been my passion since my retirement from an accountancy based career a dozen years ago. I currently live in South Africa and this rainbow nation has inspired many of my poems. I also have British nationality and embrace their grammar and spelling, but I read widely and am not fazed by strict grammar rules: A pavement/sidewalk; glasses/eyeglasses; judgement/judgment, et cetera; they are one and the same to me when I read poetry. To date, I have self-published a number of books, including the poetry anthology by international poets, © Time, 2014 ISBN 978-0-620-60578-6, and have been cited in many international publications, both poetry journals, as well as in scholarly handbooks. Some of my short stories have been published in international electronic publications, and one of my novellas had been short-listed for an Afrikaans SA publication.

I serve on the Board of Advisers, of Taleemi Baithak.

I have a number (14 to date) poetic forms to my credit, notably, Suzette Prime, 2012 (listed here on PoetrySoup under Types of Poems), as well as The Tesla 3-6-9, 2017, and Suzcrostic, 2021 (listed under New Poetic Forms here on PoetrySoup), Suzette sonnet (Suznet), 2023 - introduced via an article here at PoetrySoup, as well as the brand new Suzette Swan Arc, 3  April 2025. These all resist AI imitation.

My most recent books which include examples of my poetry as well as notes regarding poetry - available directly from me:

  1. © The Eutony of Words, 2018 ISBN 978-0-6399382-0-2
  2. © Docendo discimus, 2021 (Revised 2023) ISBN 978-0-620-95432-7
  3. © Flight of Thoughts, 2023 ISBN 978-0-6397-8880-7
  4. © Downtown - Poetic Devices, 2023 ISBN 978-0-7961-1968-1
  5.  © Rocking Poetry, 2033 ISBN 978-0-7961-2824-9
  6. NEW: moonwake - Suzette Prime poetry, ISBN 978-1-0370-1836-7(PDF). It is a collection of 61 Suzette Prime poetry spanning from 2012 (when I designed the poetic form), up till now.

Lost in Translation

Blog Posted by Suzette Richards: 5/21/2025 3:17:00 AM

Oscillation in nature: Wave properties – via The Physicist

I am curious: How many poets on here rely on a translation app to understand contest prompts? Or even rely on AI to interpret the contest requirements? English is not necessarily the first language of many of our fellow poets. Their language framework might also differ.

How Oscillation Might Translate?

EXAMPLES OF WHAT IS MEANT BY ME

Juxtaposition Approach (Contrast): ‘A mother sings to her child, soft as the rustling neem leaves. Outside, the storm howls—a wild thing separate from her hush.’

Here, the storm and the lullaby exist in contrast—two independent forces. The boundary between them is fixed.

Oscillation Approach (Fluid Transition): ‘A mother sings to her child, soft as the rustling neem leaves. The storm hums in reply, threading its breath into hers. She inhales its restless rhythm, exhales the melody, weaving hush into howl.’

This version dissolves the boundary between inside and outside, merging the lullaby’s flow into the storm. The oscillation happens in movement—the back-and-forth breath work of quiet and turbulence.

Oscillation is one of those concepts that feels natural within English literary tradition but may not resonate as intuitively in other language structures. There are several other examples of literary or poetic techniques that English speakers often assume to be universal, but that may not be common—or even exist in the same form—within other linguistic traditions:

  1. Ambiguity in Syntax (Multiple Interpretations) – English thrives on syntactic ambiguity, where sentences can be interpreted in multiple ways due to word order and flexible grammatical structures. Many East Asian languages, like Chinese and Japanese, rely heavily on context and lack inflectional variation, making such ambiguity less common or differently structured.
  2. Stream of Consciousness – This narrative technique, where thoughts flow uninterrupted in a character’s mind, is deeply rooted in English modernist literature (think Virginia Woolf or James Joyce). In contrast, languages with stricter grammatical rules, such as German, or languages with a more paratactic structure, like Chinese, may struggle to replicate this free-form, internal monologue in the same organic way.
  3. Metaphor-Heavy Abstraction – English poetry and literature often use abstract metaphors as a primary tool for meaning-making. While this is present globally, certain languages—like Finnish and Japanese—tend to ground their metaphors in sensory and nature-based imagery rather than philosophical abstraction.
  4. Irony and Understatement (especially Deadpan Delivery) – British English, in particular, leans into irony and understatement as a cultural mode of expression. In languages like Hindi or Arabic, irony tends to be much more explicit or exaggerated. The same goes for certain East Asian languages where directness is valued over implicit humor.
  5. Rhyme as a Dominant Poetic Feature – Many Western poetic traditions, particularly English, emphasize rhyme schemes as a marker of structure and musicality. Meanwhile, languages like Japanese (with syllabic constraints) or Chinese (where tone affects meaning) often rely on rhythm, repetition, and parallelism rather than formal rhyme patterns.
  6. Ellipsis & Open-Endings in Poetry – The concept of leaving a poem deliberately unfinished or trailing off for reader interpretation is very natural in English poetry (and something I explore deeply in Suzette Swan Arc!). However, some linguistic traditions—such as Spanish and Russian—favor resolution and completeness, making the idea of a deliberately inconclusive ending less intuitive.

Much like oscillation, these literary techniques reflect the cultural and linguistic assumptions baked into English literature.

Microsoft Copilot 21/5/2025

Now I understand why some poems “work” and others don’t (where I find it difficult to comment on poems – not just for my contest entries). I hope you found the above as informative as I did – AI has its uses. :)

I will keep these differences in mind when I judge my current contest.

Happy quills!

 Su



Please Login to post a comment

Please stay on topic with your comments. Off topics comments may be removed. Thanks.



Characters Remaining:
Type the characters you see
CAPTCHA
Change the CAPTCHA codeSpeak the CAPTCHA code
 

Date: 5/21/2025 9:27:00 AM
Contests are lines of inquiry. Each heart sings to a unique beat. It hardly matters if the poem wins or not because judgment is subjective. We write for ourselves first and foremost.
Login to Reply
Richards Avatar
Suzette Richards
Date: 5/21/2025 10:55:00 AM
In the light of my edit to my blog, pushing the boundaries with my contests (as I did with the current one), is a bit risky/unfair. I will keep the different points in mind when I judge the current contest as some concepts are "lost in translation". With respect to 'contests are lines of enquiry': Viewing a contest as an inquiry might flatten its dynamism, turning it into an exercise in hypothesis and conclusion rather than an exploration of lived experience - just my thoughts on the matter, Seeker. :)
Richards Avatar
Suzette Richards
Date: 5/21/2025 10:51:00 AM
I agree, Seeker, as I also favour writing for myself, but it is sometimes difficult to put your finger on it when some poetry resonates with me, and at other times it doesn't - even by the same poet.
Lane Avatar
Lin Lane
Date: 5/21/2025 9:44:00 AM
I share your opinion, Seeker. I feel the same way for poetry that is not written for contests.
Date: 5/21/2025 4:39:00 AM
If I ever need a translation app to comprehend the requirements of a contest, I will hang my head and take a pass. It's totally understandable for those who are not familiar with English, that there would be a need to discern the requirements... or a contest about whale blubber could become something about the fat lady singing. If that sounds ludicrous... worse things have happened. Sorry if this seems to be coming from left field, Suzette ;-)
Login to Reply
Richards Avatar
Suzette Richards
Date: 5/21/2025 4:56:00 AM
I love your response, Lin :) I think that it would make a great topic: "When the fat lady sings." lol... Just chewing the fat ... No, seriously, I think that a concept such as oscillation, for example, might not be readily understood by some as their native tongue does not support such a nuanced concept. Serves me right for taking it for granted.
Date: 5/21/2025 3:26:00 AM
Dear Suzette, I need to read your contest requirements, i dont use a translation app tho as i think im worse in dhivehi (maldivian language) than english (my second language) haha. I do look up some poetic terms on google. There are so many different poetic techniques that we can still learn through contests like yours. I cant trust AI, altho now ai is so advanced; can also imitate human voice instead of their usual robotic rhymes. Hope your week is going well. Sending you light always!
Login to Reply
Empress Avatar
Ink Empress
Date: 5/21/2025 4:02:00 AM
Haha iv seen that happen on X. When translated , dhivehi to english, its quite funny.
Richards Avatar
Suzette Richards
Date: 5/21/2025 4:01:00 AM
Have a nice week, as well, Ink :)
Richards Avatar
Suzette Richards
Date: 5/21/2025 4:00:00 AM
I was reminded of this translation option via a fb post I saw, and I instinctively pressed the translation option. Lo and behold, it did not translate the original accurately (I am fairly fluid in both the languages used). So, it set me wondering ...

Previous Blogs

 
Designed Poetic Forms Resistant to AI Imitation
Date Posted: 8/20/2025 12:10:00 AM
To Quote or Not to Quote - That Is the Question
Date Posted: 8/15/2025 8:04:00 AM
GO FISH FOR CONTEST DETAILS
Date Posted: 8/14/2025 6:33:00 AM
Haibun - Subtle and Respectful
Date Posted: 8/9/2025 12:35:00 PM
Haiku - A Lesson in Humility
Date Posted: 8/8/2025 2:08:00 AM
Prose Poetry versus ‘Regular’ Poetry - A Vignette’s Whisper
Date Posted: 8/7/2025 1:12:00 AM
Poets as Truth Tellers
Date Posted: 8/2/2025 11:26:00 PM
Go Fish - A Book Prize
Date Posted: 7/30/2025 1:37:00 AM
Mathematics, Poetry, and Trust Issues
Date Posted: 7/26/2025 2:10:00 AM
A Fascinating Cultural Tension
Date Posted: 7/20/2025 1:20:00 AM
Blasphemy
Date Posted: 7/14/2025 8:12:00 PM
A Gentle Nudge is not a Critique
Date Posted: 7/13/2025 3:17:00 AM
Tonal Slippage – The Ins and Outs
Date Posted: 6/30/2025 4:45:00 AM
THE AI-BRAIN SYNDROME SYMPTOMS
Date Posted: 6/26/2025 3:09:00 AM
JUDGING GUIDE FOR SPONSORS
Date Posted: 6/20/2025 1:10:00 AM
Suzette Swan Arc - Contest Finale
Date Posted: 6/14/2025 12:12:00 AM
Suzette Swan Arc and AI with Examples
Date Posted: 5/25/2025 6:00:00 AM
Lost in Translation
Date Posted: 5/21/2025 3:17:00 AM
Elements of Nature - Suzette Swan Arc Poetry
Date Posted: 5/14/2025 11:20:00 PM
Klein’s Vase Verse - A New Poetic Form Freer than Free Verse
Date Posted: 5/7/2025 12:54:00 PM
Free Verse – How Free is It?
Date Posted: 4/26/2025 11:37:00 PM
Gender Influences on Contests
Date Posted: 4/20/2025 2:54:00 AM
Memento on the Moon
Date Posted: 4/9/2025 12:26:00 AM
Tariffs on Penguins Limerick
Date Posted: 4/4/2025 7:02:00 AM
Light or Shadows
Date Posted: 3/25/2025 1:55:00 PM

My Photos



Book: Radiant Verses: A Journey Through Inspiring Poetry