Essen
Buch, Bauch
Fahren mit Raad, Magen, Bauch
Auto, Bauch
Spazieren gehen, Lemonade, Magen, Bauch
Na, was soll das?
Gehen wier Essen?
Ich sehe dich an
im Sterben
du wartest nur ab
nichts essen
Mir wirst du fehlen
Mir ist doch langweilig
Du magst Gedichte
und Ingwer
ich liebe dich
Wir warten ab
nichts essen
weil wir dir Gesellschaft leisten
du brauchst sie aber nicht
denn du schläfst
wirst nie erwachen
du träumst
für die Ewigkeit
vom Dunkel
ich liebe dich
du bist gestorben
Vater war bei dir
Er ist leer
seine Tränen tragen die Last
von den letzten drei Jahren ab
ich soll traurig sein
ich will weinen
ich weine nicht
du mochtest Gedichte
und Ingwer
ich liebe dich
du wirst beerdigt
wieder bei deinem Mann
wir singen
werfen Rosen ins Grab
sie leben noch
alle weinen
will ich auch
ich soll weinen
bin traurig
ich schäme mich
ich liebe dich
alle sind gegangen
unterwegs
ich bleibe allein
und weine
du mochtest Gedichte
und Ingwer
ich liebe dich
Evening mimics the streetchildren
thrusting out and down with fright.
Predators heave along the bend
solid as a rock, bodies streaming brawn and muscle,
how cruel! Their red eyes shoot like arrows.
The young sceams and parries.
Laughter makes it way on dirt roads
a battle is won, the rattling clatter
of boney skins, of feet's hooves
tearing up the hard soll.
Older women whio a cry
veiled in old lace, their breath
spoied with the acid of midnight.
I will not take this!
Tell the air of freedom to come,
for I do not want to see the terror
of a nect generation on filth.
I will not take this!
The hours come wide open.
Flag of clouds rush on
and the heart rings of dreams
where my hut embraces their pain.
--- I try to help make this world a better one
by giving my time to abused children
as a Church volunteer.
--- Contest on Words of Wisdom
(ohne jegliche vorbereitung)
für jede träne
müsste es irgendwo dort
ein lächeln geben
für jeden ruf
eine antwort
am ende jeden traumes
eine erfüllung
mit offenen armen zu warten
bereit die realität
zu umarmen
für jedes ich
soll dort irgendwo
ein du existieren
nur meins
Translator: Renate Müller 03.06.2013