Sing us a song oh giant of the deep,
an ancient refrain to hear in our sleep,
let no man silence you and your kin,
if contemplated would be a sin.
Across the oceans of our world,
we hear your song till tears explode.
Catching our emotions filling us with joy,
uplift your song to the very sky.
andrew mcintyre 7/1/2024.
Unable to escape my fate,
alas I am a denizen of the night.
As darkness descends my adventures begin.
Such freedom in soaring flight,
a freedom that humanity will never experience,
exhilaration beyond measure.
Under the magic of the midnight moon
I live my life.
Skimming ponds and lakes,
scooping up water, so refreshing.
Gripped by a ferocious appetite
and driven by hunger:
Night-flying insects beware!
Resting awhile near my favourite
tree and nearby hedgerow, perfect for
foraging, an absolute feast.
Sounds of the night are crystal clear.
Listening intently because
dawn has a special symphony.
Creatures of the night
begin to think of home.
Somehow I have got separated from the swarm,
hearing them now an echo on the air
rushing wings that swoop and swirl.
Waiting for the perfect moment to re-join them.
Swiftly we navigate, as dawn breaks,
fluttering frenzy of wings and screeching
into our roost.
That dank, dark cave high on the cliffs
far, far away from humanity.
Perfect home for a colony of bats.
Creatures of the Night
Free verse poetry
Sponsored
by:
Julia Ward
08/06/2022
Pixabay image by: BeaTzjoody
Danke Bitte und Mehr
David J Walker
It was a land of foreign thought
And I was the denizen drifter
In uniform that hid my ignorance
and poverty
In an OD Green costume that was
Barely me
Rarely me on weekends
One who could pass for a different class
Of vagabond wandering across
the borders alone
So far from home
That I was thoughtless
And homeless
Eager to be accepted even if it was as
Young and clueless
If not mysterious in my ways
The heady days of youth
Learning truth in a different language
Beginning with three words
Danke Bitte, Und Mehr,
Which opened the door for
Life-changing opportunities
Danke, Bitte, Mehr
Seemed to be the key that
Could open a locked door
Or
A locked heart
For a young man willing to
Accept the path into
Migrants quarters
On the distant borders of
An expatriate's temporary bivouac
Finally
Leaving was leaving a home again
Wondering if I would ever belong again
In my native land
with my adopted tongue
Thick with memories that would
Follow me forever to my grave
Borrowed Words of a Denizen Soul
David J Walker
I admit to the
Plagiarism of the language
I am still learning to use
Day by day by day
So often the meanings mangled
So often the thoughts tangled
In the confusion of emotions
Seeking the freedom of expression
From the lips of a denizen soul
At best I am a borrower
At worst, I am a thief
Investment in terms of endearments
Divested in unintended grief