Best Ils Poems
Below are the all-time best Ils poems written by Poets on PoetrySoup. These top poems in list format are the best examples of ils poems written by PoetrySoup members
Love LiesJe suis accro à vos lèvres, ils me rendent fou
Drawn the attraction drowns
screams pulled to seduction
pushed away nights
...
Read more of this work...
Categories:
ils, love,
Form:
Free verse
they won't singIf you don’t listen to the birds, they won’t sing,
Sometimes you have to wake up early,
And it’s the same for everything in life,
If you don’t...
Read more of this work...
Categories:
ils, appreciation, cheer up, encouraging,
Form:
Free verse
birds know everythingAh, the birds,
Our faithful friends,
They know everything,
Your dear friends,
They Went away,
Oh birds,
Have understood it
Tell them
Your loves,
Your concerns,
Oh birds,
They welcome
At dawn,
Your loves,
Your cats, your...
Read more of this work...
Categories:
ils, bird, cheer up, inspiration,
Form:
Free verse
In Life's Garden - Dans Le Jardin De La VieI hear the whispers of past souls
That guide me through life’s
Wondrous garden of flowers.
Each flower has a unique
And beautiful bloom.
I see how the fragile...
Read more of this work...
Categories:
ils, dedication, discrimination, life, endurance,
Form:
Free verse
Black Fruits - In French -Fruits noirs
Sans qu’on y prenne garde,
Le ciel se tisse du grillage
Sombre des branches.
Elles s’étendent chaque année,
Et chaque année,
Grignotent un peu plus d’espace,
Au point...
Read more of this work...
Categories:
ils, allegory, animal, nature, winter,
Form:
Free verse
Les Anges Ne Mentent PasJ'ai appris que jamais, les anges ne mentent
Car tout ce qui est faux, emprisonne nos âmes
Loin d'un ciel bien trop haut, dans un destin infame...
Read more of this work...
Categories:
ils, angel,
Form:
Rhyme
The Ships Have Set SailSilently waiting amidst the full moon's sink'd smile,
Farfetch’d upon the grazing winds of steeping mountains,
Seemingly dead eyes, tear’d and wash’d and wash’d,
Flow of glaciers and...
Read more of this work...
Categories:
ils, imagination, life,
Form:
I do not know?
L'Octroi Des Droits a Jacky - Transl of Mudrooroo Narogin's They Give Jacky Rights By T WignesanL’octroi des droits à Jacky – Translation of Mudroroo Narogin’s « They Give Jacky Rights » by T. Wignesan
(Note : The first aboriginal writer to...
Read more of this work...
Categories:
ils, discrimination, freedom, political, race,
Form:
Free verse
Maybe SpanishJ'apprends le français en ce moment
parce que j'ai l'intention de voyager à Paris.
Je ne parle pas couramment le français.
J'ai découvert Le Lac il y a...
Read more of this work...
Categories:
ils, adventure, black love, crazy,
Form:
Free verse
Les Protecteurs - Translation of Oodgeroo Noonuccal's the Protectors By T WignesanLes Protecteurs – Translation of Oodgeroo Noonuccal’s “The Protectors” by T. Wignesan
(Note: Oodgeroo never claimed to write poetry à la manière des poètes occidentaux; she...
Read more of this work...
Categories:
ils, bullying, character, conflict, culture,
Form:
Free verse
Maman - Translation of Kevin Gilbert's Mum By T WignesanMama – Translation of Kevin Gilbert’s « Mum » by T. Wignesan
Kevin Gilbert (July 10, 1933 – April 1, 1993) - father of Irish-English ancestry,...
Read more of this work...
Categories:
ils, depression, discrimination, mother, murder,
Form:
Free verse
Le Probleme Avec Des Blancs - Translation of Jim Everett's the White Man Problem By T WignesanLe Problème avec des Blancs – Translation of Jim Everett’s « The White Man Problem » by T. Wignesan
(Jim Everett, Mawbana Pleregannana, b. 1942 on...
Read more of this work...
Categories:
ils, discrimination, power, prejudice, racism,
Form:
Quatrain
Translation of the Complete Version of Scarborough Fair By T Wignesan La Fête foraine de Scarborough (La Version complète)
For the medieval English poet and Simon and Garfunkel
- In...
Read more of this work...
Categories:
ils, farewell, girlfriend, lost love,
Form:
Dramatic Monologue
Klacatoo - Translation of Kevin Gilbert's Klacatoo By T WignesanKlacatoo – Translation of Kevin Gilbert ‘s « Klacatoo » by T. Wignesan
On nous avait coincé sur la rive de Lachlan
un endroit qui s’appelle Klacatoo
là...
Read more of this work...
Categories:
ils, death, discrimination, grandmother, grief,
Form:
Dramatic Monologue
Le Vieil Identique Probleme - Translation of Kevin Gilbert's Same Old Problem By T WignesanLe vieil identique problème – Translation of Kevin Gilbert’s « Same Old Problem » by T. Wignesan
(For Kevin Gilbert – cf. the introduction to Inside...
Read more of this work...
Categories:
ils, abuse, crazy, death, freedom,
Form:
Free verse