Get Your Premium Membership

Black Fruits - In French -

Fruits noirs Sans qu’on y prenne garde, Le ciel se tisse du grillage Sombre des branches. Elles s’étendent chaque année, Et chaque année, Grignotent un peu plus d’espace, Au point de parfaire une voûte Et d’arriver à se rejoindre, En confisquant le peu de lumière, Stagnante, sous les dernières Feuilles de novembre, La sève lentement rétractée. Une pluie insistante, et froide, Corrode la symphonie des ocres En une bouillie sombre et gluante… Les buissons moroses abritent Aussi des fruits noirs, A la densité lourde. Ils pèsent de leur deuil, Leur poids d’approche hivernale, Et font oublier les envolées légères, Des passereaux insouciants, Qui se poursuivaient Dans l’azur cristallin. Ce sont des corbeaux ; Et leur noir luisant, Semble une menace anthracite, Barrant quelque part, De branche et branche La lumière et la joie . - Without being beware, The sky is woven with wire mesh Of dark branches. They extend every year And every year Eat away a little more space, To the point of making a perfect arch And arriving to join Confiscating the little light Stagnant under the last Leaves of November Sap slowly retracted. An insistent rain and cold Corrodes the symphony of ochres In a dark and slimy mush ... The gloomy bushes shelter Also black fruits, A with heavy density. They weigh their mourning The weight of winter approach And make you forget the light flights, Of careless sparrows, Chasing each other In the blue skies They are crows; And shiny black Seems a anthracite threat Barring somewhere From branch to branch Light and spirit of joy.

Copyright © | Year Posted 2014




Post Comments

Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem.

Please Login to post a comment

Date: 11/13/2014 10:22:00 PM
Tout a fait, Ce poème est vraiment colore !!
Login to Reply
Eleve Avatar
Sequestre 1 Eleve
Date: 6/10/2019 9:54:00 AM
C'est ta gueule qui est bancale
Chabriere Avatar
Rene Chabriere
Date: 11/14/2014 5:13:00 AM
merci bien... et je suppose que si vs êtes ici, vous comprenez l'anglais ? ma traduction n'est-elle pas trop "bancale ?"
Date: 11/4/2014 6:38:00 AM
Your words paint a vivid picture, Rene, and to see it also in French is different and unique. Thanks for sharing with us. Darlene
Login to Reply
Gifford Avatar
Darlene Gifford
Date: 11/4/2014 12:42:00 PM
Your painting talents do show up beautifully in your poems! You are multi-talented. I am so sorry, but no, I do not read French. But I definitely will follow your poems that you post here.
Chabriere Avatar
Rene Chabriere
Date: 11/4/2014 12:35:00 PM
At first i'm a painter ( oil, watercolor), so, when I'm writing , I try to transmit picture sensations... Translate in english is always perilous... I'm not really sure the sens is intact... but I try... Thanks Darlene, for your interest. If you read french you can go on my blog http://ecritscris.wordpress.com - Yours..
Date: 11/2/2014 5:55:00 AM
- Warm welcome to PoetrySoup, Rene- I choose your first very well written free verse - I like it !! - Nice to meet you! - Hope you will be satisfied with our "soup family" - we are many .. but has plenty of room for you too- Be kind and keep PoetrySoup as a haven -(Comment on the poetry of others and they will comment on yours.) Thank you for posted your words and thoughts here, I want to come back to read more another day. - oxox // Anne-Lise :)
Login to Reply

Book: Shattered Sighs