Get Your Premium Membership

Best Aveugle Poems


Oui
Oui !!

l'Amour rend aveugle
quant  a` la heine 
elle offre de la Vue.   


      Oui....

Continue reading...
Categories: aveugle, heartbroken,
Form: Acrostic
Premium Member Maman - Translation of Kevin Gilbert's Mum By T Wignesan
Mama – Translation of Kevin Gilbert’s « Mum » by T. Wignesan

Kevin Gilbert (July 10, 1933 – April 1, 1993) - father of Irish-English ancestry, mother an aboriginal from New South Wales - was orphaned at seven. His elder sisters looked after him until he...

Continue reading...
© T Wignesan  Create an image from this poem.
Categories: aveugle, depression, discrimination, mother, murder,
Form: Free verse
Premium Member Le Courlis Poussa Des Cris -Translation of Oodgeroo Noonuccal's the Curlew Cried By T Wignesan
Le courlis poussa des cris – Translation of Oodgeroo Noonuccal’s « The Curlew Cried » by T. Wignesan

(Note d’Oodgeroo : Le courlis fut le frère d’aborigènes. Il venait trois nuits de suite pour pousser des cris près d’un campement afin d’annoncer la mort d’un entre...

Continue reading...
© T Wignesan  Create an image from this poem.
Categories: aveugle, best friend, death, heaven,
Form: Dramatic Verse

Book: Radiant Verses: A Journey Through Inspiring Poetry



Premium Member Translation of Eric Mottram's Time Sight Unseen, Part 3 By T Wignesan
Translation of Eric Mottram’s TIME SIGHT UNSEEN, Part Three by T. Wignesan

"Instead of an item in a school of rhetoric, the poem could have variety of articulations, continuity and discontinuity, sentence and parataxis, and an awareness of the imaginative possibilities of relationship between particles”. 
...

Continue reading...
© T Wignesan  Create an image from this poem.
Categories: aveugle, art, literature, metaphor, philosophy,
Form: Free verse
Premium Member Le Courlis Poussa Des Cris Translation of Oodgeroo Noonuccal's the Curlew Cried By T Wignesan
Le Courlis poussa des cris -Translation of Oodgeroo Noonuccal's The Curlew Cried by T Wignesan


 (Note d’Oodgeroo : Le courlis fut le frère d’aborigènes. Il venait trois nuits de suite pour pousser des cris près d’un campement afin d’annoncer la mort d’un entre eux. Ils...

Continue reading...
© T Wignesan  Create an image from this poem.
Categories: aveugle, bereavement, loss,
Form: Dramatic Verse

Book: Reflection on the Important Things