Moderna Commedia, Second Canto, Part 1
Tutti sappiamo che la vita è un sogno.
Ora che dormo incontro tanta gente
Le cui vicende raccontare agogno.
We all know that life is dream
Now while sleeping I meet many people
Whose events to recount I covet
Nel sogno vivo ciò che la mia mente
Ha raccolto in passato, le emozioni
Che nel tempo ancor non si son spente.
Dreaming I live what my mind
In the past has collected, the emotions
Which after time are not yet expired.
Come una nebbia sono le visioni
Ma dopo il sogno inver ricordo tutto
Creando in versi chiare descrizioni.
As a fog are indeed my visions
But after dreaming I remember all
Putting in verses clear descriptions.
Vedo venire avanti un uomo asciutto
Il volto acceso da una luce intensa
Del suo dolore interno esprime il frutto.
I see come forward a quite thin man
His face lit by a bright light
Of his internal pain the result expresses.
“Primo io fui”, disse, “ora ripensa
A quando fui internato dentro a un campo.
Ricordi ancor? È una vergogna immensa.
”Primo I was”, he told me, “now think
When I was interned in a camp.
Do you remember? An immense shame.
Nudi eravamo e offesi senza scampo
Privi di tutto dentro a un luogo immondo.
A migliaia morivano in un lampo.
We were naked, offended with no escape
Deprived of everything in a dirty place.
In thousand died in a flashing trice.
Quelle vicende vissi fino in fondo.
Quando mi riappropriai della mia vita
Se questo è un uomo chiesi a tutto il mondo.”
Those events I lived through and through.
When I again impropriated of my life
If this is a man I asked all the world.
Copyright © Mario De Paz | Year Posted 2013
Post Comments
Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem. Negative comments will result your account being banned.
Please
Login
to post a comment