Get Your Premium Membership

Marble Breasts Translation of Etiemble S Les Seins De Marbre By T Wignesan

Marble breasts, Translation of Etiemble’s poem: Les Seins de marbre by T. Wignesan For Eugène Guillevic (An eleven line poem of between ten and twelve syllables lines, with the following end-rhyme scheme: aaabbcddeec) The breasts that you sculpt in marble or alabaster, poets: antics! I laugh at all your plasters, flat moulds stung by Cleopatra’s asp. Mottled red and blue, smooth, shiny, over taut, marbled all over ruptured vessels, minus epidermis, that in one life the only ones in a generous sense I have seen the night – felt the day –trembling in spasms, more infinitely sensitive than during an ******, crazed and charred by cobalt fire, barbed, smarting, fixed within two blocks of basalt, which during her death were those of a cancer victim. © T. Wignesan – Paris, 2014

Copyright © | Year Posted 2014




Post Comments

Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem.

Please Login to post a comment

A comment has not been posted for this poem. Encourage a poet by being the first to comment.


Book: Shattered Sighs