Get Your Premium Membership

L'Arbre - Translation of Kevin Gilbert's Tree By T Wignesan

L’Arbre – Translation of Kevin Gilbert’s « Tree » by T. Wignesan Je suis l’arbre la maigre et dure terre qui a faim le corbeau et l’aigle le soleil et la lune et la mer Je suis l’argile sacrée laquelle constitue la base l‘herbe les vignes l’homme Je suis tout ce qui est crée Je suis vous et vous n’êtes que rien mais par le biais de l’arbre vous existez et rien ne peut m’atteindre que par le portail de cette seule chose pour être libre et vous êtres toujours rien car toute la création - terre et Dieu et homme – est rien sauf qu’ils s’intègrent et devient partie d’une totalité de quelque chose ensemble s’intégrant dans une même conscience et chaque partie sacrée soit consciente vivante dans un même esprit d’affinité © T. Wignesan – Paris, 2016

Copyright © | Year Posted 2016




Post Comments

Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem.

Please Login to post a comment

A comment has not been posted for this poem. Encourage a poet by being the first to comment.


Book: Reflection on the Important Things