L'Arbre - Translation of Kevin Gilbert's Tree By T Wignesan
L’Arbre – Translation of Kevin Gilbert’s « Tree » by T. Wignesan
Je suis l’arbre
la maigre et dure terre qui a faim
le corbeau et l’aigle
le soleil et la lune et la mer
Je suis l’argile sacrée
laquelle constitue la base
l‘herbe les vignes l’homme
Je suis tout ce qui est crée
Je suis vous et
vous n’êtes que rien
mais par le biais de l’arbre
vous existez
et rien ne peut m’atteindre
que par le portail de cette seule chose
pour être libre
et vous êtres toujours rien
car toute la création
- terre et Dieu et homme –
est rien
sauf qu’ils s’intègrent
et devient partie d’une totalité de quelque chose
ensemble s’intégrant dans une même conscience
et chaque partie sacrée soit consciente
vivante dans un même esprit d’affinité
© T. Wignesan – Paris, 2016
Copyright © T Wignesan | Year Posted 2016
Post Comments
Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem. Negative comments will result your account being banned.
Please
Login
to post a comment