Finally Saved Part 3 - Translation From Rabindranath Tagore
Become a
Premium Member
and post notes and photos about your poem like Malabika Ray Choudhury.
This is the THIRD AND FINAL PART of the poem - translated from Rabindranath Tagore's "NISKRITI".
Leaving all embarrassment and diffidence,
the daughter spoke without hesitation,
to the father,
"We hear you are going to get married.
We, all your children and grandsons and granddaughters -
you are going to humiliate all of us?
You are going to forget our mother?
You are so heartless? "
Father smiled a dry smile, and said
"Everybody knows I am hard!
It is very difficult for me to get re-married,
But household duties
remain incomplete without a wife -
All scriptures - from Monu to Mahabharat will support that.
The path of religion is not easy.
It's not only shedding tears from our hearts,
The person who is afraid of accepting sorrow, and causing sorrow,
Why does that coward come to the earth? "
The bride's paternal home is in Bakhargunj,
The groom went there,
a few days before the wedding.
At last when came back with a wife
to his own home,
Manjulika wasn't there.
Learned from reading a letter
Pulin married her,
and they left for Farakkabad,
decided to settle there.
Father was furious,
And cursed them again and again.
Translated By: Malabika Ray Choudhury
Please look for my other translations from Tagore - they are all posted on my page, the links are attached to my biography.
Copyright © Malabika Ray Choudhury | Year Posted 2021
Post Comments
Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem.
Please
Login
to post a comment