|
Details |
Anisoara Iordache Poem
frantic talent
among willow shadows
capsized boats
in trawls meshes
the spiders spinning brocades
lights at the window
someone waiting for us
an ardent desire floating in the air
set free
the moon soal wandering
a cock
sifting the stars with kikeriki
in the lake full of waterlilies
waves of silvery clouds putting out the night lantern
slowly the dawn caressing the forehead
under the feather sole
bridges lines
can be seen
far away beings coming nearer through
their hearts accord strikes
contrasts
deepening disappearing
in a continuous back and forth
a wind shaking the white chrysanthemums
the cottages hats appearing from the fog
though it is hot
autumn stitch
shaking the nut trees
the fisherman’s wife is alone
all over baked apples steam
unhealed wounds
weeps towards the murky sky
at the poor’s gate
there is an icons painter
getting a bowl of food
with the love colours
the trees and sky are painted
my friend
I give you a tear
of its light
( translated by Margareta Mioc)
Copyright © Anisoara Iordache | Year Posted 2014
|
Details |
Anisoara Iordache Poem
Atrocious Nobugana
will he kill the cuckoo?
You, spring rains, sing
at eaves,
princess heartsick leaves!
Nobunaga-evil-minded
will kill the cuckoo.
Who knows? Maybe a geisha
will dabble his heart
with a song...
Happiness eyedrops
between bloomed cherries.
Warm sights
caress a real dream
in the nest: tweet.
Under the bloomed cherries,
gifted Hideyoshi
is singing a serenade.
Even if it is raining,
in his eyes I see the entire Sun.
Ieyasu- the patient
is waiting in the orchard
to pass the rain-
Opened umbrella
by a flowers curl...
Paper crane carried by the wind...
Susanowa
is vanishing a nightmare
into a love kiss.
An unique little cloud above the palace...
Love poem
far in the skies
lover’s face.
Only Hitomaro knows the snows secret
of the cherry’s flowers .
(translated by Raluca Ciociu)
Copyright © Anisoara Iordache | Year Posted 2013
|
Details |
Anisoara Iordache Poem
Tempest again...
everywhere only apricot flowers-
Grandfather with baguette ...
Copyright © Anisoara Iordache | Year Posted 2013
|
Details |
Anisoara Iordache Poem
I found you in a rustling of wings,
gentle flight of the great chariot
in a desert of snow,
in a frolicking of saunter children .
in a cry of live,
in a clarification of longing,
among the stones.
no hands,
no legs ... only the soul
wrapped in a
tree bark.
you ever thought I would get lost
through sunrises and sunsets
and well would be
to find my north from the heart.
my eyes bathed in blessed wonders
to move
to you.
(translated by Alina Bumbac)
Copyright © Anisoara Iordache | Year Posted 2013
|
Details |
Anisoara Iordache Poem
sonata for the flute and piano
adding
some slices
of a sunrise tasted with the friends
and a calm sleep on the sand
for the brioche with bilberries
I cut the almonds
I break the nuts
in this August evening
the sky releases the colours- like the agate
on the seashore
at the "Seamagic"
torrents of musical phantasies
against the seediness
the Benedich eggs
excited
a handshake
a dreamy smile
broken peers in white wine
who wouldn't give the marchal stick for a marengo chicken?
when the woodcock’s eyes
start fading away
it is a sign that it can taste quiet
this dusk of the day or life
as ISSA can say
tiny summer rain
a romance in the ice bucket
for later on
between graces and muses
only Seneca’s hen
together with the poetess Kozne Uzawa
it a milk coffee
the autumn is near-
some drops in a caress
may cure the heart
(translated by Margareta Mioc )
Copyright © Anisoara Iordache | Year Posted 2014
|
Details |
Anisoara Iordache Poem
A frog overhead
the blossom acacias ?
only a kite....
Copyright © Anisoara Iordache | Year Posted 2013
|
Details |
Anisoara Iordache Poem
sawdust
the face of beautiful kiki
with the red rose between the teeth
p*ss multiplied to infinity on the sense pavement
take care. of the pigs
we were told
never stress them
the mistletoe just upsets the melefage
out of the drunkard's flat at the groundfloor
the azure light of the blue jelly fish
painted on the ceiling
scatters
the wife''s pain
she wishes it would stop
the crackling
the chairs would not be thrown against the walls
the windows would not break
the door would not be taken out of hinges
the baby would not wake up afraid
the neighbour from the groundfloor
p*ss a frantic protector of the swines
he discovered
that not only the electromagnetic waves
but also the sound vibrations of low frequency
can
cure the quadripeds of greedy violence
( translated by Margareta Mioc)
Copyright © Anisoara Iordache | Year Posted 2013
|
Details |
Anisoara Iordache Poem
A hunting riffle
And a yell…
On the blue shade of silence
Scratches:
Flashes light in the horizon
The quietness…
Worms spin the fortune wheel;
Interfere with mermaids’ songs-
Pierced by the arrow
The sunset is blocked
Between the eyelashes.
(translated by Laura Bogdan )
Copyright © Anisoara Iordache | Year Posted 2013
|
Details |
Anisoara Iordache Poem
this winter
brought over the city
a fine and cold rain
thunder through the quarrel corners
hatred seeds on the fronts
the uninvited’s apple chopped
by the chatterbox tongue
thread for the treasures’seekers
the dragon has killed the cranes and the mandarine ducks
are mere glass nicknacks
in a junk shop window
hungry for the sun
the seagulls peck the rays
thrown on the window panes
carnival costumes are walking
as the music of a gramophone
on the leaves’skeletons
synthetic peacock feathers
sprangles masks
mandolines and flutes
shaddows on a mythless coin
the morning star-on top of the steeple
reads the holy books
masses on water circles wake up
the sparrows in the ice castles
untouched by sympathy
stays knelt in the battle spittle
the warriors(in wierd clothes:outside males,inside females)
fascinated by death
*
the little boys and girls –they do not
know what they are-maybe sparrows
others think they are stags
most of them are sure they are warriors
the only child destined to the pain
from his stone tower
watches how the night struggles
to wrest the time its identity
(translated by Margareta Mioc )
Copyright © Anisoara Iordache | Year Posted 2013
|
Details |
Anisoara Iordache Poem
an open window
and a shout of girls with blossom sweet basil in the hair
over
the salmonoids rummage
the depth of the rivers
the springs want to find
to lay the spawn
in the darkness of an idea
a snake left a precious stone on the roadmargin
from now on the vineyards are blessed
a corypheus with a must jug
p*ss waiting for us at the gate
2
Badea Cartan is older and older
the way to Rome
cannot go
in the graveyard
stopped to read a book
p*ss blowing slowly over
yellowed leaves
stuck on autumnal words
3
they are scattered in a cornflower bed
warm love poems
a laios
the oracle listening
while
the sun sparkling
touched by the steamy ringlets
forming a cross
4
this year too
for God’s sake
we are healthy and can see grapes on the table
little November
cheerful
with a bunch of cockscomb
knocks at the gate
children’s large eyes
have a taste for the delicious apple and quince cakes
golden leaves on the margins
embroidered curtains with chrysanthemums at the windows
Capsa brothers
hurry up to serve general Joffre
a little chocolate top hat
5
under the eaves
nostalgia still nestling
a long way through the desert have to fly the swallows
to the evening service
the woodpeckers call us
on a path that leads to the mountain top
the moon
strolling
has at the breast
black currants and bilberries.
( translated by Margareta Mioc)
Copyright © Anisoara Iordache | Year Posted 2013
|
|