Woh tera ankh bhar kay mujhay dekhna,
Woh tera dekhna he kamal tha,
Meri justajo kay ahsas par,
Tera lamss bhi tu baymisal tha,
Meray saray jazboon ki dilkashi,
Teray ashiyan pay aa kay simat gai,
Gar main ruk na jata iss taraf,
Tu meri hasti pay pher zawal tha,
Teray husan ki sari tajaliyan,
Kaisy ho gayen mujh pay mahrban,
Meray zehan kay neha khanoo main,
Yehi chupa howa aik sawal tha,
Woh jo chaltay chaltay thy mil gaye,
Thy meri chahatoon kay silsalaye
Jo tera sang na milta mujhy,
Tu pher jena mera muhal tha.
Shabeeb Hashmi
The word is foreign in my tongue,
The meaning is clear in your heart.
When we were as close as one,
A severed nerve now throbs, and aches.
Memory of your scent fills my mind,
The taste of your skin lingers still.
Optimism of forever was a bright sunrise,
A dark sun now fills the horizon.
Our bridge spanned language, distance, and culture;
On opposite shores we now stand apart.
A future no more, were your words,
My heart beat slower, my soul drained.
Past days bring warmth to my heart,
Yet your last words chill my core.
My name was Chotu on your lips,
Forever you will be, my only Chotkii.