Get Your Premium Membership

Read Suspired Poems Online

NextLast
 

Truth, Falsehood, Translation of Carlos Bousono's Sonnet: Verdad, Mentira

Truth, Falsehood, Translation of Carlos Bousono’s poem : Verdad, Mentira

Note: I've tried in vain to upload, since November 2, 2013, the following poem: "Words uttered in a subdued voice in order to constitute a dedication, Translation of Carlos Bousono's poem: Palabras dichas en voz baja para formar una dedicatoria", so if Soupers wish to check on it, go to ZCommunications.org; OccupyPoetry.net, PoemHunter.com or PoemsAbout.com. Many thanks. T. Wignesan
 
(Quotation : « …sino esencia real que al tacto obliga », excerpted from Lope de Vega’s sonnet, « A un secreto muy secreto », 1634 in Bousono’s collection : Invasion de la realidad. Madrid : Espasa-Calpe, 1962. I’m not quite sure who the persona addresses : Lope de Vega, the most prolific playwright and sonneteer the world has known, some one else, the poet himself or the persona unto itself. Not that it matters, really ! T. Wignesan)


With your truth, with your falsehood, left alone,
with your incredible reality experienced,
your invented reason, your consumed
yet inexhaustible faith you raise high in the open ;

with the sadness in which you perhaps roll on
towards a haven you never felt attracted
with those enormous hopes destroyed,
the re-constructed like the sea its waves mend ;

with your dreams of love which never become
so really true like the sea suspired
with your over-charged heart which is born

dies and is re-born, resuscitates and dies, look
at the immensity of reality because there lies open
the source of all your truth and of all your falsehood.

© T. Wignesan – Paris, 2013

Copyright © T Wignesan

NextLast



Book: Shattered Sighs