My “honey” with chestnuts will not come for Christmas,
It’s life, you have to enjoy yourself anyway
once a year,
New Year’s menu to enjoy at the time you like,
Foie gras with a glass of Monbazillac,
Snails with butter,
Scallop shell with lemon-white butter
Short break
Quail with hot mango
and hazelnut potatoes,
Maybe cheese with the tour des grands ducs (local wine)
Then the dessert
Traditional bûche de Noël
You are all welcome
No need to be a millionaire even at Christmas
Merry Christmas ou Joyeux Noël
Ma « dinde » aux marrons ne sera pas pour Noël,
C’est la vie, il faut se faire plaisir quand même
une fois dans l’année,
menu du réveillon à déguster à l’heure qu’il vous plaît,
Foie gras avec un petit verre de Monbazillac,
Escargots au beurre persillé,
coquille Saint jacques au beurre blanc citronné
Petite pause,
Cailles accompagnés de mangue chaude
et de pommes noisette,
Peut être du fromage avec la tournée des grands ducs ( vin local)
Puis le dessert
Bûche de Noël traditionnelle,
Vous êtes tous invités
Pas besoin d’être millionnaire même à Noël
Joyeux Noël
Categories:
noisette, christmas, peace,
Form: Free verse
The Blush Noisette Rose states it's plea
to it's new gardener;
begging to be pruned from top to bottom.
Weather-beaten and looking worse for wear,
some petals have fallen off,
some have withered on the vine
and lost their bright colors.
It pleads to the gardener
to snip off all dead stems with his silver shears,
to pluck away leaves that have wilted.
"Water me each morning, so I'll stay as young as spring!"
it pleads
"Make me the wondrous sight I used to be in the eyes
of those in love, and those in search of it;
even in the eyes of lonely people, too,"
adds The Blush Noisette Rose.
Date written and posted: 03/21/2018
Categories:
noisette, beauty, flower, nature, rose,
Form: Personification