Best Perdu Poems
Starbright
As I gaze into indigo skies,
Stars are brighter tonight,
Twinkling in the darkness
Of a new moon.
Orion's belt enchants
My impassioned heart
As my thoughts of you soar
In a dimension devoid
Of Time's constraints.
Let me feel the warmth of your
Strong arms wrapped 'round me
As we breathe in the scent
Of night blooming jasmine.
You are my summer nights—
In my dreams of us
On cool cotton sheets
While Bach serenades us in
Rainbows of ribbons~
In a symphony of sounds~
Your skin glistens,
And I am lost in love.
8-21-22
(French translation)
Starbright
Comme j'ai regarder dans le ciel indigo,
Les étoiles sont plus lumineux, ce soir,
Scintillant dans l'obscurité
D'une nouvelle lune.
Ceinture d'Orion enchante
Mon coeur passionné
Comme mes pensées de vous atteindre
Dans une dimension dépourvue
Des contraintes de temps.
Je voudrais sentir la chaleur de votre
Bras forts enveloppés "autour de moi
Que nous respirons le parfum
Fleur Jasmin de nuit.
Vous êtes mes nuits d'été--
Dans mes rêves de nous
Sur des draps en coton cool
Bien que Bach sérénades nous dans un
Arc en ciel de rubans ~
Dans une symphonie de sons ~
Votre peau scintille,
Et je suis perdu dans l'amour.
8-21-22
~Second Place~
The Meaning of Love Poetry Contest
Sponsored by: Anoucheka Gangabissoon
____________________________________________
7-22-2016
~First Place~
Best Love Poem EVER
Contest Judged: 8/27/2016
Sponsored by: Lu Loo
Categories:
perdu, french, happiness, love, romance,
Form:
Free verse
I wrote a letter
With teardrops from my heart
I walk the streets of Antoinette
My mind dances with Baudelaire
Love flutters as the pigeon’s wings on statues
I see them, so close and feel the emptiness
Like the cold stone upon which their wings rest
My wine glass is empty
Then full
Then empty
My veins are red like bloodshot eyes
I am tired
Confessions made
I cried
As I walk across the bridge of god
Over the seine
Notre dame stares back, am I insane?
Have I been alone all this time?
Perdu, in time, perdu inside my wine
Hidden words and lost letters
You shall never see
Tossed thoughts in salad dressings
Away away as the river decides to run
I look back inside black and white photos
How did I become this way
How did I become the stray?
Fallen spirit, burning heart
Completely and utterly torn apart
I stare at the Eiffel tower
A mighty spear, that pierces me
Into the million lovers of gay Paris
Angels weep, pain flows
The blood of time, the blood that becomes the wine
The pain, inside of me
For all the lost letters
Mother and father never did see
Categories:
perdu, absence, angst, introspection, paris,
Form:
Light Verse
Wretched is the man, who has not seen the sea, of day
Who has not heard the seagulls cry above the waves,
Who did not walk long hours to think, or dream
Who has not seen the ships sailing for distant Egypt.
Unhappy is man, who does not think of the sea, often
Who has not rested his soul alone by languishing dreams,
Of the pale-faced, and sweet and benevolent smile,
Who has not been lulled by the soothing music of a beach,
Wretched is the man who has not seen the sea, of day
Who has not seen the albatrosses hover over science,
Unhappy is the man who never lost, mystic
In front of the immensity and infinite grandeur of the Atlantic Ocean.
Malheureux est l’homme, qui n’a pas vu la mer, de la journée
Qui n’a pas entendu les mouettes pleurer au dessus des vagues,
Qui n’a pas marché de longues heures pour penser, ou rêver
Qui n’a pas vu les bateaux appareiller pour la lointaine Égypte.
Malheureux est l’homme, qui ne pense pas à la mer, souvent
Qui n’a pas reposé son âme seule par des rêves languissants,
De vahinés au front clair, et au sourire doux et bienveillant,
Qui n’ a pas été bercé par la musique apaisante d’une plage,
Malheureux est l’homme qui n’a pas vu la mer, de la journée
Qui n’a pas vu les albatros planer au dessus de la science,
Malheureux est l’homme qui ne s’est jamais perdu, mystique
Devant l’immensité et l’infinie grandeur de l’Océan Atlantique.
Categories:
perdu, sea,
Form:
Free verse
Un oiseau a volé
Je rêve
La fleur rêve
Rêves qui tombent du ciel
Amer est le miel
Toutes les fleurs se sont noyées sous la pluie
Moi, je ne sais pas qui je suis
Sauf que j’ai été perdu toute ma vie
Mort ou vivant
Tous les rêves ont disparu
Même toi
Categories:
perdu, poetry, sad,
Form:
A man
Who does not know how to listen
The birds,
is a lost man,
He is not master
Of his thoughts,
He is not master
of his life,
A man
Who does not know how to listen
Birds,
Does not know how to listen to his wife,
A man so made
who don’t listen to birds,
Does not often know
What he’s talking about.
Un homme
Qui ne sait écouter
Les oiseaux,,
est un homme perdu,
Il n’est pas maître
De ses pensées,
Il n’est pas maître
de sa vie,
Un homme
Qui ne sait écouter
Les oiseaux,
Ne sait écouter sa femme,
Un homme ainsi fait
qui n’écoute les oiseaux,
Ne sait pas souvent
De quoi il parle.
Categories:
perdu, bird, emotions,
Form:
Free verse
What are you doing with me God?
What are you doing with me Earth?
What is your plan?
I've always thought this suffering
To be a blessing that in time
Will reveal itself to me
And I will be the better for it.
Have I not wanted?
Have I not spent each night
Dreaming the same dream.
Is it a dream?
Or am I sleep walking through life,
A zombie of the penitentiary... this life.
Have I not offered sorrow for this dark hour?
Not offered myself up as bait to this,
Impenetrable mouth?
Have I not been the callus one for you?
Speaking one phrase and letting it
Govern me,
Each syllable
Deepening it and breathing it
Into my bosom.
For what cause?
For what purpose?
What unearthly shores beckoning me?
I have not the answers.
Though I know not,
How is it this seemingly homesickness
Dwells within me
As though I have once known it
Called it out by name,
Reached for it with generous fingers,
And it has left me now?
Left me,
Leaving me to wait for it
To come and take me
And make me it's own.
Do not the trees whisper their secrets to me?
Do they not seek me out in the night,
Placating me in reverie
And leaving me unto morning
With utter unrememberment blue.
"Je ne sais pas.
Je ne sais plus.
Je suis perdu."
Categories:
perdu, angstme, me,
Form:
Quand le jour se levera, la lumiere eclaira
la bonte divine nous reviendra et l'amour s'eclatera dans nous
voila les chemins menant de partout
les passagers et les amis de la mort sont la
les gardiens de la volonte les guident.
Quand la terreur reignera, le jour deviendra tout noir
la paix prendra la fuite, la vie nous quittera
l'amour disparaitra sous nos yeux
moi voila que le corps de mon corps me quitte.
Je deteste ma vie, voila que je l'ai toujours fait
mon ame est en route de demenagement
j'ai toujours voulu connaitre mon existence
mais le temps m'a toujours empeche de le connaitre
pauvre moi, j'ai la foi et la volonte mais la force me manque.
J'ai la chaleur dans moi et la honte dans mon coeur
mon ame et mon corps me brillent
j'ai la sensation d'une petite etre, sur cette enorme terre
ma vie est en danger, je l'ai voulu et voila que je l'ai perdu
je l'ai manque et je suis dans le desespoir.
Mon coeur me lache, la vie me blesse, me deteste et m'humiliee
la terreur me guide, mes pieds sont devenus des bois et la terre du feu
ca me chauffe sans arret
je suis dans le noir, le tenebre qui m'entoure ne me donne pas pause
il me guide chaque jour et m'oblige a tout donne
je laisse tout et je pese sur coeur.
La meilleur facon de mes meilleurs moments, me faite et me creee la honte
parmis ceux qui etaient les mien
ca me chauffe, ca me fait mal
la honte me reclame
j'ai la jeunesse sous mes yeux mais je touche la vieillesse
je jaunie comme les bananes de mes enceintres
je reflechi mais ma memoire est deja si fatigue
mon coeur est fache contre moi, il me quitte sans pitie
je reste avec un trou enorme dans ma poitrine.
Le gout de mes levres est deja amer
j'ai la poesie au bout de ma langue et la justice sous mes levres
la colere des dieux me reclame, le pouvoir des mien est indesirable
je ne suis plus moi meme, lorsque je n'entend plus ce petit voix dans moi
qui m'indique le chemin et me montre le beau cote des choses.
La terreur des dieux est tout pres
ca fait honte de mandier celui que t'as neglige et blesse dura ton existence
mon coeur est en larme, c'est quoi d'abord vivre?
la puissance de la nuit nous tombe dessus, oui, toi et moi
nous allons pleures, cries et mourir de peur
le jour du jugement est la!
Categories:
perdu, depression, sad, scary,
Form:
Le gommier de la Municipalite - Translation of Oodgeroo Noonuccal's Municipal Gum Tree by T Wignesan
[Automatic re-translation into English edited for effect...]
Le gommier qui se trouve sur la rue de la ville,
Le bitume autour de tes pieds,
Il vaudrait mieux que tu sois
Dans le monde des espaces fraiches entouré d’arbres feuillus
de la forêt
Et des chants des oiseaux sauvages.
Ici tu me parais
Comme ce pauvre cheval de trait-là
Castré, démoli, une chose écartée et damnée,
Harnaché et bouclé, c’est l’enfer prolongé,
Dont la tête baissée et le mien fade exprime
L’espoir à jamais perdu.
Le gommier de la ville, c’est douloureux
De t’apercevoir ainsi
Figé dans ta pelouse noircie de bitume –
O concitoyen,
Qu’est-ce qu’ils ont fait de nous?
© T. Wignesan – Paris, 2016
Copyright © T Wignesan | Year Posted 2016
Le gommier de la Municipalite - Translation of Oodgeroo Noonuccal's Municipal Gum Tree by T Wignesan
Gum tree sitting on the street of the city,
Bitumen around your feet,
It would be better if you were in the world of cool spaces
Surrounded by leafy trees of the forest
And the songs of wild birds.
Here you recall
That poor draft horse
Castrated, demolished, a thing spread-eagled and damned,
Harnessed and shackled.
This is prolonged hell,
And whose head downcast, bland mien expressing hope forever lost.
Gum tree of the city, it's painful
To see you thus
Frozen in your turf, blackened with bitumen –
O! fellow citizen!
What did they do with us?
© T. Wignesan – Paris, 2016
Copyright © T Wignesan | Year Posted 2016
Categories:
perdu, discrimination, extended metaphor, prejudice,
Form:
Free verse
Larmes
Ma Aurore
N’existe pas
N’est pas ici
Moi aussi
Disparu
Complètement perdu
Dit moi
Dit moi pourquoi
J'ai froid
Mais elle n'existe pas
Je suis glacé
Elle essaie de prendre ma place
Dans le palace
Dans mon cœur
Déjà vu
Encore et encore
Mon amour
Categories:
perdu, heart, love, love hurts,
Form:
Free verse
I heard the voice of the well,
I approached the curb,
There was black sooty,
It was probably your call.
As a low message
From the depths,
The narrow circle of the shipwreck,
From your former splendor ...
I bent, but not for drinking,
There was at the bottom, a clear round,
Lost in all this black,
May be you'll hope
I come to you,
That, I lost balance,
And I'm drowning,
To make you free,
So I will take your place,
For real,
I'll watch the clouds go by,
Of the small round hole.
Occasionally, your image,
Will bent without regret,
To evoke my face,
Hidden under the glares.
You come down the bucket,
That will plunge below the surface,
I'll give this taste to the water,
As if it were from ice.
You will drink to my health,
Warming my soul,
With a little tea :
Waiting is not a drama.
You've waited years
That returns this day :
No one is damned ...
At each his own turn ...
-
RC May 2015
-
J'ai entendu la voix du puits,
Je me suis approché de la margelle,
Il y faisait un noir de suie,
C'était sans doute ton appel.
Comme un faible message,
Venant des profondeurs,
Le cercle étroit du naufrage,
De ton ancienne splendeur...
Je me suis penché, mais pas pour boire,
Il y avait au fond, un rond clair,
Perdu dans tout ce noir,
C'est peut-être que tu espères
Que je vienne à toi ,
Que je perde l'équilibre,
Et que je me noie,
Afin te rendre libre,
Ainsi je prendrai ta place,
Pour de bon,
Je regarderai les nuages qui passent,
Par le petit trou rond.
De temps en temps, ton image,
Se penchera sans regret,
Pour évoquer mon visage,
Caché sous les reflets.
Tu descendras le seau,
Qui plongera sous la surface,
Je donnerai ce goût à l'eau ,
Comme si elle venait de la glace.
Tu boiras à ma santé,
En faisant réchauffer mon âme,
Avec un peu de thé ;
Attendre n'est pas un drame .
Tu as patienté des années,
Que revienne le jour,
Personne n'est damné...
A chacun son tour …
-
RC- mai 2015
Categories:
perdu, anxiety, dark, death, destiny,
Form:
Quatrain
As far as I can remember,
They were souls connected with mine.
But all the bridges of our friendships
Have moved away:
The boats have broken off their moorings,
And I do not know whether I am going astray,
But each on the station's platform,
Took they own roads of chance.
Souls may have crumbled,
By following their destiny.
These are missing faded away in the adventure,
Having lost their true nature,
By plunging towards infinity,
They were lost in oblivion .
-
And in the original conception ( in french )
-
Autant que je me souvienne,
c'étaient des âmes liées à la mienne.
Mais tous les ponts de nos amitiés
se sont éloignés :
les barques ont rompu leurs amarres,
et, je ne sais si je m'égare ,
mais chacun sur le quai de la gare,
a pris les routes de hasard .
Les âmes se sont peut-être abîmées,
en suivant leur destinée.
Ce sont des points disparus dans l'aventure,
ayant perdu leur vraie nature,
En plongeant vers l'infini ,
ils se sont perdus dans l'oubli.
-
RC - nov 2016
Categories:
perdu, absence, destiny, farewell, forgiveness,
Form:
Free verse
"Submit"
Best Bower or Joker?
Submit intense pink velvet tipped
wrapped all around your Proust
hot silent Senryu’s ripped
(LadyLabyrinth/2019)
"There are two "bowers" in a trump suit and they are both Jacks.
The right bower is the Jack of the trump suit,
and this is the second highest trump
(the highest trump is the Joker).
The left bower is the Jack of the complementary suit,
and this is the third highest trump."
https://youtu.be/RV4IGSh_3Cs
Wax Tailor x The Games You Play No. 40
À la recherche du temps perdu
Author's Notes:
1. The Rules/500
https://www.specialksoftware.com/terms.html
Categories:
perdu, desire, psychological, word play,
Form:
Free verse
Loin d’ici
Quand votre cœur est perdu
Lorsque votre âme est noyée
Tout
Est loin d'ici
Quand la chanson est perdue
Lorsque la mélodie pleure
Les yeux perdus regardent le ciel
Vous vous sentez, une mort froide
Loin d’ici
À la recherche du paradis
Tous les rêves sont morts
Comme moi, morte
Mon cœur
Est toujours loin
Loin d'ici
Où le froid me touche
Loin d'ici
Avec toi
Categories:
perdu, beauty, blue, girl, introspection,
Form:
Ce n’est rien
Le jour que commence avec la pluie
Ce n’est rien
La nuit qui commence avec bougies
Ce n’est rien
La pluie tue tous les espoirs de la bougie, mais
Ce n’est rien
Mon amour aussi
Ce n’est rien
L'amour n'existe pas ici
La vie existe seulement comme un cadeau pour le mort
La vie est loin, la mort est proche
Et alors, Ce n’est rien
Faites-moi une place
Ou la douleur n’existe pas
Faites-moi un repas
Qui me rassasie toujours
J'ai perdu tout mon espoir
Ce n’est rien
Les mots que vous verrez sur ma tombe
Vous le savez déjà
Je ne suis rien
Categories:
perdu, music,
Form:
Free verse
Comme a écrit un grand philosophe,
Il y a deux tragédies dans la vie.
L´une c’est de réaliser ses rêves
Et l´autre c’est de ne pas les réaliser.
Ah! Comme le temps passe vite,
Une année s’est écoulée et je ne peux dire
Si j’ai réaliser mes rêves ou pas.
J´avais envie de m´évader de cette maison,
De ce quartier, de cette ville, de ce pays ;
De créer un monde différent de celui dans le quel je vivais.
Mais je ne suis allé nulle part
Et j’ai rencontre des gens formidables qui comptent pour moi aujourd’hui
Et depuis, le quartier dans lequel je vis s’est métamorphosé.
Par ailleurs j’ai eu des angoisses, des remords
Et des espoirs envolés.
Hélas, c’est une nouvelle année qui va commencer
Et je me sens comme perdu au milieu de ce monde.
Categories:
perdu, life,
Form: