Best Nella Poems


Promises In September's Magic, Collaboration With Nik Canada7

“Promises in September's magic”
“promesse nella magia di settembre”

Sweet September arrives again, 
hearing the celestial melody and 
symphony of a nocturnal wind 
calling your name, beneath a 
shimmering rain of stardust, my Venus.
I picture your rare beautiful soul 
gazing at the glowing moon, 
searching for mine in the firmament, 
closing your eyes in abandon, 
to the soft touch of the breeze, 
my korean princess.

Enveloped in your rhapsodic cadence, 
I can hear autumn's footsteps, 
emerging from its seclusion, 
kinetically flickering amidst mahogany foliage 
rustling in remnants of summer musings, 
as I wear a crown of marigolds, 
graciously framing the aspen 
contours of my enigmatic aura.

Let the autumn winds dance through 
your hair beneath our tangerine sunset, 
walking along the boulevard of our 
diamond dreams, hand in hand, 
reaching serenity in promises of 
tomorrows and whispers of love, 
my Aphrodite.
There is magic in the autumn air, 
merging our sapphire emotions in depth, 
with your divine essence, like the 
lifeblood that wraps me in an 
elysian bliss of our vows, to be 
the cure and light for each other, 
crossing over storms, adversities and 
darkness, my marvelous creature.
I patiently wait for dawn, 
hearing your heartbeat with mine, 
playing our love song, amidst your 
enchanting, breathtaking smile, 
gazing into my eyes, as I 
get lost in your beauty, for you 
are the first marvel in this world, 
my blue rose.

I wish I could float with the clouds, 
beyond silken horizons, 
gliding towards your 
euphoric essentia, pondering; 
what hides deep in the shadows?
Stumbling upon vast constellations, 
discovering your mesmeric aphrodisia, 
binding my heart and soul to yours, 
breathing in our burgeoning love story.
Categories: nella, angel, autumn, feelings, love,
Form: Free verse

Premium Member Warm Thrill, Brief Unforgettable Moment, Mario De Paz 11,19,2013

That field of wheat
Gilded by sun
Cherished by wind
Tender received
Our bodies
Quivering.
A warm thrill
Down in my back,
In my bones,
While embracing her
In the field of wheat.
A warm thrill
Is now quivering
Down in my back
In my bones,
Thinking
To that field of wheat

italian version:
Brivido caldo

Quel campo di grano
Dorato dal sole
Accarezzato dal vento
Morbido accolse 
I nostri corpi 
Frementi.
Un brivido caldo
Scese nella mia schiena,
Nelle mie ossa,
Mentre lei abbracciavo
Nel campo di grano.
Un brivido caldo
Sta ora scendendo 
Fremente
Nella mia schiena
Nelle mie ossa,
Pensando 
A quel campo di grano
Categories: nella, love,
Form: Prose Poetry

Premium Member Blue Eyes Blue

BLUE EYES BLUE
Candle stick oh candle wick 
keep on burning true
light of love now come to me
from your blue eyes blue
you're the glowing halo in
all the dark that's me
in the hottest of your flame
it's a blue eyes blue.

Candle stick oh candle wick
love is all your glow
light of love now reaching out
with love we should know
some might have a problem with
understanding you
but you light the dark of me
with your blue eyes blue.

by Vee Bdosa the /Doylestown Poet

BLUE EYES BLU
bastone candela oh stoppino
continuare a bruciare vero
luce dell'amore ora vieni da me
dai tuoi occhi azzurri azzurri
si sta l'alone incandescente in
tutto al buio che mi è
nella più calda della tua fiamma
si tratta di un occhi blu blu.

bastone candela oh stoppino
l'amore è tutto il bagliore
luce dell'amore ora raggiungere
con amore dovremmo sapere
alcuni potrebbero avere un problema con
che capite
ma si accende al buio di me
con gli occhi azzurri blu.
by Vee Bdosa the /Doylestown Poet
© Vee Bdosa  Create an image from this poem.
Categories: nella, anxiety, art, beauty, magic,
Form: Lyric

Book: Radiant Verses: A Journey Through Inspiring Poetry


Poem To Magee -Italian Translation

Poesia per Magee

Poem to Magee- Italian

C'è stato
un momento
un incredibile istante
quando ho ardito attraversare
la linea invisibile
eretta con tanta cura
fra di noi
per proteggere
i nostri soffici
muti segreti

come potevo sapere
che non sarebbe esistita
 un'altra te

eppure
con un solo battito del cuore
privo di ragione
privo di freno
attraversandola sono entrato nel tuo mondo
e ti ho scoperta
il mio primo vero amore
nella mia stretta
e nella mia
vita

come potevo sapere
che non sarebbe esistita
un'altra te

irish
Categories: nella, love
Form: Free verse

Nella Casematta

Taras Shevcenco

Nella casematta

Dedicazione ai miei compagni

Reivocate , fratres meos…
                                                       
Che non ritornino i guai,
Quando miravamo in fiducia
Dalla gallera che finiva mai.
Possibilmente, pensavamo:“quando 
Ancora ci vedermo nella vita
Per un dibattito tranquillo
Su quella terra impoverita?”
Pero’, non mai, fratres, non mai,
                  
Noi non beviamo dal Dnipro unitamente!
Avendo difuso la nostra sventura
                                                    
Nelle steppe e nelle praterie,
                                                    
Separeremo poi le nostre vie,
                                                    
E , nella liberta’, un po’ piu’ crederemo,
                                                    
Prima che vivere cominceremo.
                                                   
Tra altre persone, come una nazione,
                                                   
Ma, prima, che lo sara’ successo,
                                                   
Amatevi, miei fratelli,
                                                   
Volete bene l’Ucraina,
                                                
E, per essa, sfortunata,
                                                 
Il Signore, pregate,
                                                 
E, Lo dimenticate, amici,
                                                 
E non Lo bestemmiate,
                                                 
E ,nella schiavitù, a volte,
                                                 
Anche me, ricordate.
                                               
Traduzione dall’ucraino all’italiano di Ivan Petryshyn,2016.
.
Categories: nella, abuse, freedom, friendship, slavery,
Form: Verse

To Lady M

Allontanai l'immediato impugnando l'ira, 
Remisi al vento l'aere sermo,
Onde nei lai l'afflato spira;
E l'eco fa al dolore schermo.

Nodrì la bocca maraviglia,
Attese il fiordo della gola;
Diluminò però le ciglia
Costui, che stando la speranza ruola.

Indifferente il viso nel sentiero,
In fede la meta che sia,
Come il corsaro in sovra del veliero,
Alla tempesta o inver del suo messia.

La spuma orla il calice,
L'ebrezza il suolo àlice:
Per quanto possa alcun fiumare
In sé, la foce non impluvia il mare.

La bolgia distendeva le sue braccia,
Nella frequenza, sempre la medesma,
Che se alla turba gaudio ne procaccia,
Arriva ai nove e d' essi non centesma.

Così discissi nel vano turgore
Dell'impressione ch'al cuore coarta
Tornare a cui lo mosse, il primo Amore,
In terra sol colà dove si apparta.

Ma non confessa quel l'affine
Ago alla meta che s'innava:
Pur non avendo questo il crine
Amor e il viso Invicinava.

Il giro come l'orbita sinuava,
Della quaterna compagnia ducata;
E il modo la timida amata
A me porgeva, e non tremava.

Il sonno ormai l'iridi agguata:
L'azzurro nel sogno s'inciela;
Come rifulge la mano posata,
Così quel sole cui la vista gela.

Perché ritrae lo spirito se anela
l'agire? e in esitare incanta,
mentre scolora del tempo la tela,
Che avria tramato- ed ora ammanta.
Categories: nella, beauty, blessing, care, love,
Form: Rhyme


Almost a Song

„Per me si va nella città dolente…”
Dante Alighieri

You haven’t forgotten
you won’t forget…
In ices is swelling
the river again and trawling
roots and weeds,
and foam.
It leaves the shores bent,
mirrors,
swamps and frost.
But on the day
it kindles a glow.
With movements
spiral of
the hands,
I’m folding the air
after the beasts –
to that one threshold
(what does it say
no, I don’t know.

And the death ones leave.
Categories: nella, lost love,
Form: Free verse

Sommerreigen/Summer Dance/Baile De Verano/Danza Estate

Schmetterlinge im Tanz 
Sommerreigen am Nachmittag
Mosaik der Natur 

Von Ferne der Ruf eines Kuckucks
Aus seinem unsichtbarem Versteck 

-------------------------------------------

The dance of Butterflies 
Summer roundelay in the afternoon 
A mosaic of nature 

From the distance the cry of a cuckoo 
Out of his invisible hiding 

------------------------------------------

Baile de mariposas 
Corro de verano en la tarde
Mosaico de naturaleza

De la distancia un grito de cuco 
De su invisible escondite 

-----------------------------------------

Farfalle nella danza
Danza estate nel pomeriggio
Mosaico della  natura

Il grido di un cuculo
Dal suo invisibile nascondiglio
Categories: nella, animals
Form: Tanka

Returning Home

under this gray suburban sky
just give me a minute of your time
and I'll tell you my whole life

hold me in your memory for a moment
and let me rock you in mine like a child in the evening
waiting for a lullaby

since the archive of the heart is the true soul of human beings and the world
  and we are only fragile threads
  in the eternal fabric of the universe
and our life is completely understood
  in these few words
returning home
and don't be afraid
-------------------

sotto questo grigio cielo di periferia
dammi soltanto un minuto del tuo tempo
e ti racconterò la mia vita intera

trattienimi per un istante nella tua memoria
e lascia che io ti culli nella mia come un bambino la sera
in attesa della ninna nanna  

perchè l'archivio del cuore è la vera anima degli esseri umani e del mondo
 e noi siamo soltanto fragili fili
 nel tessuto eterno dell'universo
e la nostra vita è del tutto compresa 
in queste poche parole
tornare a casa
e non avere paura
...........................

bajo este cielo suburbano 
solo dame un minuto de tu tiempo
y te contaré toda mi vida

abrázame en tu memoria por un momento
y déjame sacudirte en la mía como un niño en la noche
esperando una canción de cuna

ya  que el archivo del corazón
es la verdadera alma de los seres humanos
y del mundo
y solo somos hilos frágiles
en el tejido eterno del universo
y nuestra vida està completamente entendida
en estas pocas palabras
regresar a casa
si tener miedo
Categories: nella, 1st grade, assonance, care,
Form: Prose Poetry

Dove Sei Ora

l'urlo de stelle
eco nella valle
nero
come la prima
sfumatura di rosso
abbracciato
il cielo notturno
sussurro della
brezza blu
solleticare
la sabbia bianca
foaming lusty waves
onde spumeggianti
poi
rejaculated
nel grembo de mare
dove sei ora
Categories: nella, allusion,
Form:

Cos'E Giusto

sfidare le credenza
stava bevendo
mele rosse fermentate
mondo e
ono spazio misterioso
espandere e definere
raffinare
la talpa nero
sulla sua spalla nuda
si presente como un paese
su globe
ho dimenticato
quello che e un paise
dove e il confirme
pensiero contemplare
esperimenti
avere la giusto
prospettiva
cos'e giusto che c'e
a destra si baciano
i tuoi pensieri nella baia delle
tue labre invitanti
dormiamo ora
sotto la coperta rosa strappata
Categories: nella, allusion,
Form:

Dove Sei Ora

l'urlo de stelle
eco nella valle
nero
come la prima
sfumatura di rosso
abbracciato
il cielo notturno
sussurro della
brezza blu
solleticare
la sabbia bianca
foaming lusty waves
onde spumeggianti
poi
rejaculated
nel grembo de mare
dove sei ora
Categories: nella, allusion,
Form:

Soffia Come Un Vento

delicatti wiggles mente
come una coda
fumo bianco nel nero
colline in lontananza
si transforma in nuvole 
grigie
blus si fonde ad arancione
piccoli punti de vita
siamo nella vasta
galassia
d'amore
soffia come un vento
Categories: nella, allusion,
Form:

Santa Nella

Our first trip down the valley
without the old dog. We’ll stay at Motel 6, 
our home away from home, a place 
that welcomes pets.

Remember the time, on a different schedule, 
we stopped here mid-afternoon
to let the dog run among tumbleweeds and wind, 
safe from traffic on the motel-side 
of a chainlink fence.

The old dog did his business, 
then took off at a ragged trot for “his” 
motel room: small rented space 
full of the scents of strangers

and maybe a hint of our own scent, left over 
from the last trip. His scent, too; 
a bit of his brief life spent.
We called and called, our voices
almost lost to an old dog 
ready to lie down.

Tonight we’ll stay at Motel 6.
We’ll listen to traffic on the other side
of chainlink fence, and a wind 
that’s full of scents
and woofs and voices.
Categories: nella, loss, pets, places, old,
Form: Free verse

Premium Member Apprezzamento Per Il Mio Signore - Il Mio Dio Creatore Alleluia

"Gesù, sei stupendo nella tua bellezza
Padre Dio, amore del tuo Creatore!
A Dio sii la gloria, abbiamo sempre e sempre bisogno di te

"Padre Dio, sono la tua poesia e sono ben scritto!
Dio sei sempre il sole e la mia promessa
Sei arcobaleni che escono dall'alba e dall'orizzonte
Dio ti benedica, splendore

"Dio sa chi sei in questo universo e chi siamo.
Questo è ricco in questa spiritualità. Dio tu e canterò come un uccello e vola.
alto
Apprezzamento per il mio Signore, il mio DIO CREATORE
Alleluia "

"Jesus you’re Stunning in your beauty 
Father God  love of your Creator! 
To God Be the Glory, ever and always we need you 

"Father God I am your poem and I am Well written! 
God you’re always  sunshine and my promise
You are rainbows coming out of the dawn and horizon
God you Bless You, Shine

"God knowing who you are in this universe and who we are. 
This is rich within this spirituality. God you And I shall sing like a bird and soars.
High
Appreciation to my LORD, my GOD CREATOR
Alleluia "


written by Panagiota Romios & James Edward Lee Sr.

based on words by Panagiota Romios
Categories: nella, analogy, appreciation, deep, devotion,
Form: Lyric
Get a Premium Membership
Get more exposure for your poetry and more features with a Premium Membership.
Book: Radiant Verses: A Journey Through Inspiring Poetry

Member Area

My Admin
Profile and Settings
Edit My Poems
Edit My Quotes
Edit My Short Stories
Edit My Articles
My Comments Inboxes
My Comments Outboxes
Soup Mail
Poetry Contests
Contest Results/Status
Followers
Poems of Poets I Follow
Friend Builder

Soup Social

Poetry Forum
New/Upcoming Features
The Wall
Soup Facebook Page
Who is Online
Link to Us

Member Poems

Poems - Top 100 New
Poems - Top 100 All-Time
Poems - Best
Poems - by Topic
Poems - New (All)
Poems - New (PM)
Poems - New by Poet
Poems - Read
Poems - Unread

Member Poets

Poets - Best New
Poets - New
Poets - Top 100 Most Poems
Poets - Top 100 Most Poems Recent
Poets - Top 100 Community
Poets - Top 100 Contest

Famous Poems

Famous Poems - African American
Famous Poems - Best
Famous Poems - Classical
Famous Poems - English
Famous Poems - Haiku
Famous Poems - Love
Famous Poems - Short
Famous Poems - Top 100

Famous Poets

Famous Poets - Living
Famous Poets - Most Popular
Famous Poets - Top 100
Famous Poets - Best
Famous Poets - Women
Famous Poets - African American
Famous Poets - Beat
Famous Poets - Cinquain
Famous Poets - Classical
Famous Poets - English
Famous Poets - Haiku
Famous Poets - Hindi
Famous Poets - Jewish
Famous Poets - Love
Famous Poets - Metaphysical
Famous Poets - Modern
Famous Poets - Punjabi
Famous Poets - Romantic
Famous Poets - Spanish
Famous Poets - Suicidal
Famous Poets - Urdu
Famous Poets - War

Poetry Resources

Anagrams
Bible
Book Store
Character Counter
Cliché Finder
Poetry Clichés
Common Words
Copyright Information
Grammar
Grammar Checker
Homonym
Homophones
How to Write a Poem
Lyrics
Love Poem Generator
New Poetic Forms
Plagiarism Checker
Poetics
Poetry Art
Publishing
Random Word Generator
Spell Checker
Store
What is Good Poetry?
Word Counter