Best Blanca Poems
Rainbow Nation
Blanca is white like beautiful snow in the Drakensberg Mountains
she snorted star powder past the perforated septum into her brain
Black as coal from the underworld mines in Mpumalanga Melanie
had her stomach pumped and purged while sleeping off darkness
Amber is coloured mixed race in the Rainbow of Nations her work
still paid in dop cheap vine that slaves her away in alcoholic trance
Arnav of Indian descent was hooked on dagga grown by the ocean
converted to heroin sold her frail body and skin for brown liquid sugar
Jacobus Bandele Lungelo and Bhavin shared needles and comfort
on the streets of Johannesburg flirted with disaster drug related crime
and their dealers cracked at the dawn longed for dust in the dusk
Drugs do not respect colour gender ability social class and religion
all druggies are equal with craving dependency not restricted to some
Now united in rehab like the state of the nation they all stood at the
table of mountains with one foot in the grave at the cliff face of habit
One day at the moment they now battle their demons resist the temptation
for only the time being from one morning away from the devious mourning
one drug line not taken one fall off the wagon shunned and avoided for now
They have all chased the dragon for far too long and imbibed with the devil
for so many wretched days and nights of delusion torment addiction and pain
Again once more each day anew their only chance to abstain one day at the time
Categories:
blanca, addiction,
Form:
Free verse
White moon,
Riding on the shoulders of a colored rain cloud,
admiring her reflections in a crystal stream,
which fell asleep while visiting dreams
of fishes dancing to the deep voice of a bass drum.
The darkness creeps in on its belly,
and draped a mantle over Tennessee’s head.
The white moon, now naked,
smiles with a soft glow
that mirrors in the vacant stares of the houses next door.
Sad these houses appear.
Lips slowly drain the evidence
of a crescent moon from a tall glass of whiskey,
then the voices arrive, hitchhiking on the twilight’s breath,
while attempting to balance feminine energies
on spirituality’s deception.
Minds follow Luna Blanca, a lesser light,
through the snares of the dark,
but the shadows grip ankles inside the faded light.
Categories:
blanca, religion
Form:
Personification
Cornelius was a linguist, not a poet -
though his ego was much too large to know it.
After penning a traditional Japanese tanka,
regarding the policies of la casa blanca,
he realized his multicultural poetry - though raw
in meter and message - lacked a certain je ne sais quoi.
Inspired by the writings of our own Maurice Rigoler
*la casa blanca = the white house
*je ne sais quoi = a quality that cannot be named easily.
Categories:
blanca, french, funny, humorous, international,
Form:
Light Verse
Encuéntrame en mi suspiro del Viejo San Juan
Llévame por la mano al camino de pierdas
Deja que el sol dirija nuestro caminar . . .
La espuma blanca que sube y trae sonrisas y lagrimas
La protección de Sta. Bárbara
El camino de adoquines al paseo del pasado
La joya del mar y el brillar del azoque
La parada de amor y las voces que cantan
La cuesta me trae recuerdos de felicidad y belleza
El rojo y amarillo del paseo
Las cuerdas y los hilos que el viento se llevo
Las brisas del verde y el azul
La grieta de Ceiba al mundo del orgullo
La impresión de grandeza y de pequeñez
El olor del mar y sus colores de rojo, blanco y azul
La gran sorpresa de sus cañones
La fuerza de su majestad
El sonido de las aves y la distancia de las cabras
Las fuentes de agua y las frutas heladas
Las bombas y los hoyos dentro de nuestra misa
Las fiestas de nuestras calles
El camino inclinado de nuestro Señor
Los capuchinos y los túneles de Nuestra Providencia
Las orquídeas y el palacio blanco
Las carreras de caballo y las mensajeras con sus regalos
La hija de la reina y las palmas que tocan la bahía
Llévame por la mano al camino de pierdas
Deja que el sol dirija nuestro caminar . . .
Categories:
blanca, beauty, culture, devotion, pride,
Form:
Luna as I watch you rise
I imagine my raven lover
painting her in delicate hues
as I always do in my dreams..
Mi Luna I am but a sailor
you the sea moon, Bella Luna
mesmerizing with your beauty and fullness
whose reflection ripples in the waters...
On the night I fell in love with you
I breathed her warm fragrance
spawned upon a gentle touch
on a sweet night of your clarity..
Oh Mi Luna
I ask that you do not drift away
you inspire the dream of love
it would bring me to much tears!
My beloved Luna
may you both be my love
I have sobbed for her under your sky
comforted by the truth you will never leave...
Mi Luna, shine upon our sea
from a distant shore I hear the mariachi
you are a moon of lovers
soft are your wings, blanca is your skin...
Heart crystal Luna
of the ocean
shine down on me...
~ ~ ~
Categories:
blanca, beautiful, love, moon,
Form:
Free verse
Vor Himmel und Meer
Wie Inseln auf weißem Sand
Schatten des Pandanuss
-----------------------------------
Before sky and sea
Like islands on white sands
Shadow of screwpines
-----------------------------------
Enfrente de cielo y mar
Como islas sobre arena blanca
La sombra del pándano
___________________________
Die Stille der Nacht
Wie bunte Blütenträume
Im erholsamen Schlaf
-------------------------------------
The silence of night
Like colourful flowering dreams
In a relaxing sleep
--------------------------------------
El silencio de la noche
Como sueños de flores colorados
En un sueño reposado
Categories:
blanca, nature
Form:
Haiku
Die frische Luft zum Atmen,
die aus dem Regen steigt,
umgibt mich mit der
feuchten Ruhe eines warmen Tages.
Noch zeigt die Nacht nicht ihr Gesicht,
noch bleiben Stunden hell,
nur leichter Wind treibt
Wasserperlen an mein Fenster.
Dann plötzlich der Hagel
wie Winterboten in dem Sommertag.
Die Bäume zittern
und werfen ihre Blätter ab,
die finden auf dem weißen Gras
dann schnell ihr frühes Grab.
--------------------------------------------
The fresh air to breathe,
coming out of the rain,
surrounds me with the
wet silence of a hot day.
Night not yet shows its face,
still hours remain bright,
only a light wind pushes
beads of water on my window.
Then suddenly the hail
like a winter herald on a summer day
Trees tremble
and throw off their leaves,
which quickly find on whitish grass
their early grave.
---------------------------------------------
El aire fresco para respirar,
saliendo de la lluvia,
me rodea con la
humida silencia de un día caluroso.
Todavía no muestra la noche su cara,
horas aún siguen claras,
sólo un viento ligero lleva
perlas de agua a mi ventana.
Luego de repente el granizo
como un mensajero de invierno
en un día de verano.
Los árboles tiemblan
y pierden sus hojas,
y rápidamente encuentren
en la hierba blanca
su tumba prematura.
Categories:
blanca, nature
Form:
Prose Poetry
Blitzinferno / Lightning Inferno / Inferno de relámpago
Im Blitzinferno
Zerreißt Donner die Stille
Hagel wie Winter
Lightning Inferno
Thunder discerps the silence
Hail white as winter
Lightning Inferno
Thunder discerps el silencio
Ave blanca como la de invierno
Relámpago Inferno
Trueno desgarra el silencio
Granizo como invierno
Categories:
blanca, natural disasters
Form:
Sleep well my son
and soon night comes
to soothe you with your dreams.
The bright moon is
your nightly sun
which shines with whitish gleams.
Shadows grow tiny now
and hide behind the light
a new day brings you joy and fun
and makes your smile so bright.
-----------------------------------------------
Schlaf wohl, mein Sohn,
bald kommt die Nacht,
besänftigt dich mit deinen Träumen.
Schlaf ruhig ein mein Sohn,
du kannst sie nicht versäumen.
Der helle Mond
ist deine Sonne dann
mit seinem weißen Schein, dem fahlen.
Erlöst dich von der Schwere dann,
von allen Qualen.
Die Schatten werden jetzt ganz klein,
verstecken sich hinter dem Licht
ein neuer Tag bringt Freude dir und Spaß
und lässt den Lächeln strahlen.
-----------------------------------------------
Que duermas bien, hijo mío,
pronto llegará la noche
para calmarte con tus sueños.
Y duerme tranquilo
aunque que sean pequeños.
La luna brillante
entonces es tu sol
con su luz pálida y blanca.
Las sombras ya disminuen
en instante
esconden ya detrás la luz
los llevan adelante.
Un nuevo día traerá la alegría
brillando con sonrisa.
Categories:
blanca, childhood
Form:
Rhyme
(alternately titled: ah me go march'n home on derange)
I'll play the devil's advocate, yet
prepare a stance with pitchfork
against misinterpreted faux attempt
to describe, how whet
d'ya column re: immigration officials coe vet
patrol, police, and poison tranquil casa blanca
where killer attack dogs fiendishly pin set
ting sharp fangs at jugular vein of respectful,
dutiful, and blissful (or at least
prior to being sniffed out) innocent
long time laborer on American soil now get
ting Das Boot to their unfamiliar Motherland
(despite living social
as law abiding righteous folks) fret
full, cuz unfairly punished, and
cruelly deported, dispirited, doomed
pained visage non verbally articulates
at un war rented deportation you bet!
with just a flick of the wrist
and alien hated, pigheaded,
and xenophobic ventriloquist
bring back the Alien and Sedition Acts
with a Trumpeting Latina, Hispanic,
and for good measure Mulatto twist,
where original writ (signed into law
by President John Adams in 1798),
historical footnote, aye cannot resist
spooking (like a ghost), those pee pill
born south of the border pooped and pissed
in potties of this proud country, sans free and brave
now frightfully get flushed out
glad to feign dis guise
as one among select Geronimo cadre
we henchman lubricate
wheels of injustice myst
tuff hie hiding dark shadows
(along the edge of night)
thence paddy wagon comes
to screeching halt nabbing
an "illegal alien" name on hit list
code word "bag dad" (biggest quarry)
and score a win
for Barren Trump Tah Mahal Incorporated
impossible mission special ops sentry slithers as trained
fearless to shackle wetback ranked big hest
catch also including booby prize,
as you correctly guessed.
Categories:
blanca, 10th grade, 11th grade,
Form:
Elegy
Que tal te mi querida?
Tal vez ta pensa tu comigo ahora,
ta tembla na beso amarga del viento amihan,
con labio azul,
posiblemente ta pensa tu de mi suffrimiento dentro del jaula de soledad,
un jaula lleno de furia,
como dungeon envuelto na oscuridad,
ta puede yo mira nada,
excepto el diente del tu amor espinoso,
el dulce mordida ta esta siempre na mi pescuezo.
Solo en un cama negra,
con ojos de lagrimas seco,
ta puede mira nada,
pero solamente de tuya sombra blanca,
cuando el sanidad ya volve na mio sentido,
el de tuya sombra ya diriti na umo del madrugada,
ahorra hasta cuando ta nada yo na rio del tristeza,
ta esperanza na calor del tuya piel mas blanco que la luna llena.
Amor mio!
Ta pensa gaha tu ahora comigo como you ta pensa contigo ahora?
tal vez ya puede tu lei mi carta,
cada letra ya escribe mi emocion,
con passion mas dulce que de azucar,
pero se puede te volve na pueblo de Zamboaga,
promite yo na cielo arriba,
casa yo contigo na altar de San Ignacio.
Categories:
blanca, loneliness, drug,
Form:
Classicism
Beautiful as the name you were given,
You are a white rose…
It was a perfect decision.
Delicate and so sweet,
You stand out from the rest,
Not only my sister…
As a friend you are the best.
You are a teacher...you are a model
there’s so much more… I could say,
Like you’re my inspiration…
I hope to be like you one day.
I watch and admire
All the things that you do,
I love you… my sister
This is true… so true.
Your dedication to the family
And the way that you express,
Only deeply reinforce…
all the things that I have said,
Your skills are so abundant
You are a treasure to my world.
Then you even made it better
With my nieces… your two girls.
I reminisce… and I can see you dance,
Your reading, your novels
like in a trance.
And all the talks we use to have
I know there’s more to come,
and I’ll take them all to heart
Cause you’ll always be the one,
My sister... an idol...
A woman I hope to become.
Inspired by a sister's love
Categories:
blanca, family, love, sister, hope,
Form:
Rhyme
I dream of a right and jolly Christmas
I don’t dream of a white or snowy Christmas
It’s very slippery and treacherous when it snows
To go to church, I wear leather shoes
And it’s easy to fall and get hurt
I don’t want to break your heart
By saying that white Christmas
Isn’t a fun or joyful time. But Midnight Mass
Is of course a joyous time. I love the Xmas carols
The gospel music, the decorations and when the bell tolls
I love a warm and holy jolly Christmas in the sunshine state
Where it’s dry, inviting and nice. It’s like being out on a date
With Mother Nature. The weather is not crabby or gloomy
The children are playing with their gifts and everybody seems happy
I don’t dream of a white or snowy Christmas
Oh Ho Ho Ho! I love a right and jolly Christmas.
Copyright © December 2023, Hébert Logerie, All rights reserved.
Hébert Logerie is the author of several collections of poems.
Una Navidad Correcta Y Alegre
Sueño con una Navidad correcta y alegre
Nunca sueño con una Navidad blanca o nevada
Es muy resbaladizo y traicionero cuando nieva
Para ir a la iglesia uso zapatos de cuero
Y es fácil caerse y lastimarse
No quiero romper tu corazón
Al decir que esa blanca Navidad
No es un momento divertido o alegre. Pero la misa de medianoche
Por supuesto, es un momento feliz. Me encantan los villancicos
La música góspel, las decoraciones y cuando doblan las campanas
Me encanta una Navidad cálida y alegre en el estado del sol, en Florida
Donde sea seco, atractivo y agradable. Es como tener una cita
Con la Madre Naturaleza. El clima no es malhumorado ni sombrío
Los niños juegan con sus regalos y todos parecen felices
No sueño con una Navidad blanca o nevada
¡Oh, Jo, Jo, Jo! Me encanta una Navidad correcta y alegre.
PD. Traduccíon de ‘ A Right And Jolly Christmas’ por Hébert Logerie
Copyright © diciembre de 2023, Hébert Logerie, Todos los derechos reservados.
Hébert Logerie es autor de varias colecciones de poemas.
Categories:
blanca, celebration, christmas, dream, fun,
Form:
Rhyme
AntiPoem 31 “Rita Montero”
(Poet’s instruction: Kindly play “Ay, Mama Inez”
by Rita Montero while reading this AntiPoem)
a red trolley finds Ebbets Field behind a pigtown ditch
significant hotdogs and burnt singles melt into the pitch
Jackie Robinson squares off with an ash tree riding the sky
the flag of our fathers dancing in center field poised to fly
“honey, I hope you like these seats here in the bleachers
you can see Bedford on the phone looking for preachers
an endless parade of white-walled tires scurrying on by
can you smell the Nathan’s dogs downstairs on hot rye
let us hurry hence dear, before this inning comes to an end
and our Jackie Robinson comes barreling up to bat again”
“Una mujer negra se asoma en el teatro de Buenos Aires”
Argentine goddess with roots in the dark seeping prairies
musically squeezes the brass ring as the black cloud dries
“Rita Montero, you are as lovely as your sweet empanada pies
your wonderful sidewalks through gardens of lapacho trumpets
please come sit with me here, to talk and to eat these crumpets
to speak of your forever glissandos and sad asado whispers
your electric shadows finding humble graces at vespers
retrieving lost spaces from opera teachers and stupid men
to step forward again with singing eyes and a ballpoint pen
Rompiste la puerta blanca maloliente!”
please Rita meet me in Córdoba next wednesday”
she sits in her bleacher seat with a Nathan’s dog on hot rye
“honey, I hope we can see Jackie Robinson hit a deep fly
high up into the airy Brooklyn blue arching yet over Bedford
the democrats in section seven will applaud the proud leopard
Rita Montero, I can see her in the grandstand behind Shotton
she is giving absolution for all the skin sins now long forgotten
let us hurry hence dear, before this inning comes to an end
and our Jackie Robinson comes barreling up to bat again”
Categories:
blanca, baseball, discrimination, prejudice,
Form:
Rhyme
with thanks to ntzkae shange
I live in Alamogordo!
is this where you live?
I live here in Alamogordo,
I live on Zia Street,
my friend lives on Scenic Avenue,
do you live here in Alamogordo?
Sunlight,
falls round me like a sequence curtain,
as the mountain air cools my face,
cool like talavera tiles in the morning,
bright as roasting chili peppers,
my senses come alive!
I got peaceful nights where other people have
honking cars and sirens,
and an ocean of White Sand,
whose waves I surf on plastic sleds,
soaring above the basin a Stealth flies.
I live in Alamogordo!
live in it,
dance in it,
I'd even sing in it,
a coyote crooning its song,
howling falls so fulla enchantment,
You see, gaze at Sierra Blanca,
and find yourself,
find yourself in Alamogordo!
Categories:
blanca, inspirational,
Form:
Free verse