Get Your Premium Membership

Virgil Translation: Descent into the Underworld

Aeneid Book 6: The Descent into the Underworld by Virgil loose translation/interpretation by Michael R. Burch The Sibyl began to speak to Aeneas: “God-blooded Trojan, son of Anchises, descending into the Underworld’s easy since Death’s dark door stands eternally unbarred. But to retrace one’s steps and return to the surface: that’s the conundrum, that’s the catch! Godsons have done it, the chosen few whom welcoming Jupiter favored and whose virtue merited heaven. However, even the Blessed find headway’s hard: immense woods barricade boggy bottomland where the Cocytus glides with its dark coils. But if you insist on ferrying the Styx twice and twice traversing Tartarus, if Love demands you indulge in such madness, listen closely to how you must proceed...” Keywords/Tags: Virgil, Aeneid, descent, underworld, Aeneas, death, door, Jupiter, heaven, woods, Cocytus, River Styx, Stygian, Hades, Tartarus, voyage, journey, love, madness, god, gods

Copyright © | Year Posted 2024




Post Comments

Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem. Negative comments will result your account being banned.

Please Login to post a comment

A comment has not been posted for this poem. Encourage a poet by being the first to comment.


Book: Radiant Verses: A Journey Through Inspiring Poetry