Translation of Platen's Sonnet Number 57
AC Benus translation of "O süßer Tod"
by August von Platen
O mellifluous death, who stiffens most men,
You've received but artless tribute from my tongue,
For often I've yearned for you since I was young,
And for the slumbers nothing can wake again.
You sleepers you, the ground covering deep when
The eternal lullabies lured and were sung
So you gladly shunned the cup of life and swung
Its taste round me like some bitter regimen?
You masses too I fear the world has deceived,
As your best intentions, thwarted and betrayed,
Crushed fondest hopes as no one might have believed.
In sum, blessèd are we beseeching death's blade,
Knowing how our desires are heard unreprieved,
And each heart must get cleaved 'neath an earth-turned spade.
Copyright © Ac Benus | Year Posted 2022
Post Comments
Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem. Negative comments will result your account being banned.
Please
Login
to post a comment